Выбрать главу
Бамбуковый занавес
Хотя в этот вечер я в гости не жду никого, но дрогнуло сердце, когда всколыхнулась под ветром бамбуковая занавеска…
* * *
Все тяготы мира на деле несут человеку великое благо, — но как бы узнал я об этом, когда бы на свете не пожил?..
Предутренний дождь
над горной хижиной
Над горною кручей тяжёлые тучи клубятся — оконце прикрою и жду одиноко рассвета, унылому ливню внимая.
Глиняная фигурка
Завидно смотреть: малыш, что явился на свет из праха земного, о доле своей не тревожась, смеётся над призрачным миром…
Облака над горной хижиной
Здесь, в горной глуши, друзья не заглянут ко мне — одни облака приходят, блуждая, к плетню и снова куда-то плывут…
Слагаю стихи о лодочнике
Вот перевозчик что сроду не думал искать зелье бессмертия[45] тихо стареет себе в лодке меж двух островов…
Вол
Вол на пахоте так безрадостно влачит свой нелёгкий плуг… Ну, а разве мы с тобой в тот же плуг не впряжены?..
* * *
Голосом сердца[46] служат простые слова песен Ямато. Что, кроме них, передаст дум сокровенную суть?
Непостоянство[47]
Станет с годами галька речная утёсом, не прерывая вечную цепь превращений в нашем изменчивом мире…
Богатства
Груды сокровищ и суетной жизни мирской блеском пленяют — словно роса на траве, что достаётся ветрам…
Деревья и травы
Да разве могу я не высказать мыслей своих? Деревья и травы, которым души не дано, — и те не молчат на ветру…
* * *
До основанья стёрлись каналы и стены Оцу, что в Сига, — [48] сколько же бурных столетий видели эти руины!
Сакэ
Живут же на свете глупцы, что, напившись сакэ, хмелеют бездарно и вместо приятных забав лишь множат заботы свои!
Карканье ворон
Наверно, вороны ведут меж собой разговоры. Ведь, право, недаром: закаркает серая где-то — другая ей тотчас же вторит…
По нынешним временам[49] в ута
обязательно строго отбирают слова,
а многие вещи из тех,
что мы видим и слышим повседневно,
и вовсе в стихах не встречаются
В прежние года не стеснялись этих слов в песнях и стихах: редька, баклажан, имбирь, вяленая дыня, лук…
Многим, считающим,
что песня родится не из
зрения-слуха-запоминания знания
И чего искать где-то в пыльных кладовых, если семя слов — в том, что нам постичь дано через зрение и слух?
Слышу карканье вороны
весенним вечером,
когда моросит дождь
Вечер весенний. Дождь моросит без конца. Горечи полон крик промокшей горной вороны, направляющейся к ночлегу!..
Весенняя заря
«О если бы вечно жила эта бренная плоть, роса луговая!» —[50] сжимается сердце моё при виде весенней зари…
* * *
Под сенью деревьев, роняющих розовый цвет, дыхание бури мне почудилось в шуме потока, долетающем из ущелья».
Год за годом любуюсь цветами
Каждый год по весне вместе с новым другом любуясь вишней в полном цвету, стал и я незаметно старцем вопреки нелепой надежде…
Ветви старой вишни
Я сам ужо стар, и вишня в саду постарела, — но юность живёт в ненасытном старческом сердце и в душистых этих соцветьях…
Придя в храм Дзэнрин,
чтобы полюбоваться цветами,
слушаю сутру под шум бури,
когда в смятенье облетают
лепестки с вишнёвых деревьев
Быстротечная жизнь! Голос бонзы в храме вещает о юдоли земной — и, внимая молитвословьям, на ветру облетают вишни…
Опадают цветы под луной
вернуться

45

зелье бессмертия — понятие, пришедшее в Японию из Китая. По одной версии, изготовлялось из волшебной травы бессмертия, которая росла на островах Вечной жизни. По другой версии, характерной для даосской медицины и алхимии, выплавлялось в теле праведника как квинтэссенция жизненной силы ци.

вернуться

46

Голосом сердца… — аллюзия на знаменитое предисловие Ки-но Цураюки к «Кокинсю», которое начинается словами: «Песни Ямато! Вы произрастаете из семени сердца…» Вака отражает увлечение поэта отечественной классикой в противовес китайской.

вернуться

47

«Непостоянство» (мудзё) — понятие, передающее кардинальный постулат буддизма об эфемерности, непрочности всего сущего и изменчивости бренного мира (укиё).

вернуться

48

Оцу, что в Сига… — Оцу, древний город на северо-западе о-ва Хонсю, располагался на землях пров. Сига.

вернуться

49

По нынешним временам… — типичное для сторонников кокугаку дидактическое стихотворение с подробной, основательной интродукцией, формулирующей тезис.

вернуться

50

…бренная плоть, роса луговая… — образ, пришедший из буддизма и символизирующий в классической поэзии непрочность жизни.