Гвендолин: Что вы! Он самое прелестное существо, какое я когда-либо встречала в своей жизни.
Оскар: Ого! Вот уже как!
Сессили: Он такой чувствительный, такой хрупкий… Хочется взять его на руки и качать, как младенца…
Оскар: Качать?! Феликса?!
Из кухни выходит убитый горем Феликс со сковородкой в руке.
Феликс (похоронным тоном) Все. Поздно. Придется обойтись холодными закусками.
Оскар (бодро): Может, оно еще съедобно?
Оскар молча качает головой.
Гвендолин (робко): Можно мне взглянуть?
Сессили (робко): И мне?
Феликс молча протягивает им сковородку. Сессили и Гвендолин заглядывают в нее. Все трое начинают беззвучно рыдать. Оскар с изумлением наблюдает за этой картиной.
Оскар: Неужели все так трагично? Может, хоть что-то можно спасти?
Феликс: Поздно! Черным черно!
Сессили: Может, поднимемся к нам, наверх. У нас есть кое-какие запасы.
Оскар: Спасительная мысль! Нет безнадежных ситуаций! Гвен, вы просто умница!
Сессили: Я — Сессили…
Гвендолин: Но у нас наверху ужасно жарко…
Оскар: А холодильник на что?! Сядем, в чем мама родила… То есть я хотел сказать…
Сессили: Да, мы, пожалуй, поднимемся, приведем себя в порядок, все приготовим…
Гвендолин: А вы приходите. Минут через десять. С Феликсом.
Оскар: Разве я могу забыть Феликса?
Гвендолин и Сессили выходят.
Феликс: Я не пойду.
Оскар: Ты рехнулся? Ты понимаешь, что нас ждет там, наверху, в двуспальной теплице с такими голубками?
Феликс: Мне не о чем с ними говорить. Я уже все рассказал им. И о брате из Буффало, и о Френсис…
Оскар: Что я там буду делать с двумя? Вытирать им сопли? Я никогда не прощу тебе этого!
Феликс: Не трать понапрасну силы, Оскар. Сам все заварил — сам и расхлебывай!
Оскар: Ну и черт с тобой! (направляется к выходу)
Феликс: Оскар! (Оскар резко останавливается у двери) Сколько стоила бутылка «Батар Монтраше»?
Оскар (быстро подходит к окну, раздергивает шторы, распахивает створки): Это двенадцатый этаж! Не одиннадцатый! Я пересчитывал! (быстро выходит)
Вечер следующей пятницы. Оскар готовит стол для игры в покер. Из кухни входит Феликс с дымящейся кастрюлей в руках. Оскар демонстративно не замечает ни его, ни кастрюли.
Феликс: И долго так будет продолжаться?
Оскар: Ты со мной разговариваешь?
Феликс: Да, я с тобой разговариваю.
Оскар: И о чем ты со мной разговариваешь?
Феликс: Хочу узнать, долго ли ты собираешься не разговаривать со мной. (пауза, Оскар молчит) Понял: ты вообще не собираешься со мной разговаривать. Прекрасно, давай так: ты не разговариваешь со мной, я не разговариваю с тобой. И учти, я не буду разговаривать с тобой столько же, сколько и ты со мной.
Оскар: Тогда какого черта ты не заткнешься?
Феликс: О, ты разговариваешь со мной!
Оскар: Да! А теперь слушай. Это моя квартира. Здесь все мое. Единственное, что принадлежит тебе — это ты сам. Поэтому убирайся в свою комнату и сиди там, как мышь. И чтобы на кухне я тебя не видел!
Феликс: Позволю тебе напомнить, что половину платы за квартиру вношу я. Поэтому я намерен ходить куда хочу и когда захочу. (собирается уходить)
Оскар: Ты куда?
Феликс: Собираюсь пройтись по кухне.
Оскар (хватается за кастрюлю в руках у Феликса): Не смей туда ходить!
Феликс (тянет кастрюлю к себе): Не смей указывать мне, куда ходить! Я плачу по сто долларов в месяц!
Оскар: А инфляция, мой милый! С завтрашнего дня плата сто пятьдесят!
Феликс (вытаскивая деньги из кармана): Вот! За сегодняшний день я расплатился!
Оскар: И немедленно убери свои мерзкие макароны! Мы здесь играем в покер!
Феликс: Это не макароны! Это спагетти!
Оскар (выхватывает кастрюлю, бросает в кухню): К чертям макароны! К чертям спагетти! Да здравствует покер!