Феликс (оторопев от поступка Оскара, осторожно заглядывает в кухню): Я не буду это убирать.
Оскар: Поклянись!
Феликс: Можешь не сомневаться. Погляди — все стены обвешаны.
Оскар: Вот картина, ласкающая мой взор!
Феликс: Конечно, тебе что. Пусть висят, пока не затвердеют, не почернеют… Черт с тобой, пойду уберу!
Оскар (бросается, не пуская Феликса в кухню): Пусть висят! Не смей снимать! Прикоснись хоть к одной макаронине, я тебя наизнанку выверну!
Феликс: Ладно я неврастеник, но ты — настоящий псих!
Оскар: Феликс, хочешь дожить до утра — свяжи меня! Или запрись в туалете!
Феликс: Так. Давай спокойно во всем разберемся. Что, собственно, произошло? Что, я так невыносим?
Оскар: Да! Да! Мне невыносимы твое чистоплюйство, твоя стряпня! Ты кладешь записочки мне на подушку. Сто раз тебе говорил, что терпеть их не могу! (достает скомканную записку) Сегодня вот обнаружил! «Поп-корн кончился. ФУ.»! Три часа думал, что это такое за «ФУ», пока не догадался, что это Феликс Унгар!
Феликс: Хорошо. Забудь. В конце концов, я же простил тебе мясо по-лондонски.
Оскар: К черту твое мясо! Во что ты превратил двух прелестных хохотушек?! Ты довел их до такого состояния, что они уже ни на что не годились! Ни на что, понимаешь! Мне всю ночь пришлось им рассказывать историю твоей жизни!
Феликс: Ах так! Что ж, ты тоже вынуждаешь меня сказать кое-что…
Оскар: Ну-ка, ну-ка!..
Феликс: Так вот, слушай! Ты удивительный парень, Оскар! Ты сделал для меня все! Если б не ты, не знаю, что бы со мной было!
Оскар: Погоди, погоди, ты хвалишь или ругаешь?
Феликс: Сейчас, сейчас… но ты абсолютно ненадежный человек…
Оскар: Так, так…
Феликс: Ты самый безалаберный разгильдяй и… все, я закончил. Вот.
Оскар: Отлично, значит, теперь моя очередь.
Оскар быстро уходит в комнату Феликса, слышен грохот падающих вещей. Оскар возвращается с чемоданом Феликса, швыряет чемодан ему под ноги.
Феликс: Ты куда собрался, Оскар?
Оскар: Не я, а ты, идиот! Все, наш брак аннулируется.
Феликс: Оскар, ты не хочешь больше жить со мной?
Оскар: Не просто хочу — жажду! И ничего не прошу! Верни мне свободу — разве это так много!
Феликс: Я не могу понять. Хочешь ты, чтоб я ушел или нет?
Оскар: Я хочу, чтобы ты ушел. Я жду, чтобы ты ушел. Уходи. Когда ты уйдешь?
Феликс: Даже Френсис меня так не торопила…
Оскар: Хорошо, даю тебе столько же времени, сколько и Френсис.
Феликс (поднимает чемодан): Ладно. Пусть это будет на твоей совести.
Оскар: Что?! Что на моей совести?!
Феликс: То, что ты вышвыриваешь меня вон… А ведь я за мирное существование, я готов был сесть за стол переговоров… Хорошо, ты сказал свое слово, пусть все и обрушится только на твою голову. (собирается уходить)
Оскар: Подожди, черт возьми! Что за дурацкая фраза? Что должно обрушиться на мою голову? Не хочу я никакой ответственности, просто хочу, чтоб тебя не было в моем доме.
Феликс: Что?! Свербит что-то внутри?! Мешает?! А я уйду!..
Оскар: Стой!
Феликс: Ты так хотел, Оскар Мэдиссон.
Оскар: Возьми свои слова обратно, иначе я тебя не выпущу.
Феликс: Какие?
Оскар: О последствиях для моей совести.
Феликс: Остальные вещи я заберу после.
Оскар: И куда ты пойдешь?
Феликс: А не все ли тебе равно, Оскар, мой лучший друг! (выходит, забыв чемодан)
Оскар: Теперь я понимаю, почему она решила немедленно перекрасить комнату в розовый цвет… неужели он действительно ушел? Спихнул все на мою голову и ушел… (звонок в дверь) Ну, клянусь, теперь я не упущу возможности убить его!
Оскар бросается к выходу, распахивает дверь. Входят Марри и Винни.
Винни: Что с Феликсом? Мне не понравилось его лицо: снова вид самоубийцы.
Марри: Куда это он так бежал, Оскар?
Оскар: Откуда мне знать? Хватит, давайте начнем, наконец, играть в покер!
Винни: О, пахнет макаронами!
Марри: А что, Феликс сегодня играть не будет?
Оскар: Не мое дело. Имени его не хочу слышать.
Винни (заглядывая в кухню): А зачем вы развесили макароны по стенам?
Марри (подходит, тоже заглядывает): Это не макароны, это спагетти…