Снова надежды Тун-бао лопнули, как мыльный пузырь.
– И зачем только мы рис сажали? Зря спину гнули, да еще долгов наделали, – твердила Сы данян каждому встречному, словно умом тронулась.
Неудача с продажей коконов весной подорвала здоровье старика, и нового удара он не вынес: ведь осенний урожай был полит его потом и кровью. Он тяжело дышал, язык уже не повиновался ему, но устремленные на А-до глаза, казалось, говорили: «Кто мог подумать, что твоя будет правда?!»
1933
Примечания
1
Изображение Бодисатвы находилось обычно в деревенских храмах; служившие при храмах монахи продавали различные снадобья.
(обратно)2
Воплощением культа богатства, широко распространенного в Китае с глубокой древности, считалось божество богатства (тай-шэнь), которое одновременно являлось покровителем торговцев. В его честь в городах и деревнях возводились храмы.
(обратно)3
Соль в старом Китае была недоступна беднякам из-за установленной на нее монополии и дороговизны.
(обратно)4
Строго установленная в старом Китае форма упоминания о своем муже или обращения к нему не по его собственному имени, а по имени ребенка. Точно так же муж обращался к своей жене или упоминал о ней в разговоре.
(обратно)5
Шэн – мера объема сыпучих тел, около 1,03 литра.
(обратно)6
Китайские монеты имели посредине квадратное отверстие, и их нанизывали на веревочку.
(обратно)7
«Спать в барабане» – выражение, означающее, «пребывать в неведении».
(обратно)8
Вступая на престол, китайский император объявлял девиз своего правления, призванный выразить цели и характер царствования. Под девизом «Гуансюй» правил предпоследний маньчжурский император Дэ-цзун с 1875 по 1908 г.
(обратно)9
Истоки китайской геомантии фэншуй (воды и ветры) уходят далеко в глубь веков. При определении места какого-либо строительства геомант «учитывал» соотношение небесных и мистических сил, принимал во внимание рельеф местности, ее очертания, характерное для нее направление ветров и вод. Только после всего этого он «определял», насколько подходит данная местность для поселения, строительства дома, деревни, города или закладки могильника.
(обратно)10
Соответствует выражению «слышал звон, да не знает, где он».
(обратно)11
Тухао и лешэнь – помещики.
(обратно)12
Шэньши – привилегированная прослойка деревенских богатеев – обладателей ученых степеней.
(обратно)13
Цзяо – денежная единица, равная 0,1 юаня.