- Страх… ясно, - покивал Олег. – А что на счёт смерти?
- Смерть – не пограничное состояние, - усмехнулся Ларс, слегка раздражённо.
- Да, я о том и толкую.
- Твой вопрос не вполне понятен.
- Брось, ты же был там, за гранью. И вернулся.
- Никто не возвращается оттуда сам.
- Ладно, мы тебя вернули. Не пойми неправильно, я не жалею об этом. Но… что там произошло?
Ларс молчал.
- Слушай, войди в моё положение, - продолжил Олег. – В наше положение. Творятся странные вещи, насколько слово «странные» вообще уместно в этом Богом проклятом месте. Ты сейчас хотя бы помнишь момент, когда очнулся? Помнишь, что ты говорил тогда?
- Боюсь, нет.
- Ты вёл себя как совершенно другой человек.
- Это последствия шока.
- Шок может лишить дара речи, но он не меняет её стилистику. Сейчас я слушаю тебя, и всё больше узнаю прежнего Ларса, но минувшей ночью кто-то другой говорил твоим языком. Я уж молчу о физических изменениях.
- К чему ты клонишь?
- Мне нужно быть уверенным, что ты – это ты.
- Какая абсурдная трактовка, - усмехнулся Дик.
- Разумеется, я – это я, - заверил Ларс.
- Может ли быть иначе? – добавил Миллер.
- Ты не отвечаешь на вопросы, и это настораживает, - пояснил Олег.
- Настораживает? – остановился голландец и чуть повернулся, глянув через плечо.
- Может, ты хотел сказать «пугает»? - встал лицом к Олегу Дик.
Образовавшуюся на несколько секунд молчаливую паузу нарушил Жером, указывающий куда-то в сторону:
- Смотрите. Смотрите, чёрт вас подери!
За пеленой тумана, там, куда показывал Клозен, темнел неясный силуэт. Сложно было сказать, насколько он далёк, равно как и оценить его размеры. Но определённо, новый элемент пейзажа выбивался из всего ранее виденного.
- Это башня, - произнёс Олег с сомнением.
- Башня без замка, - добавил Жером. – Неужели…?
- Боишься найти, что искал? – спросил Ларс. – Успокойся, Голодное чрево преисподней ждёт нас не там, и не сегодня.
- А что ждёт там?
- Наша судьба. И мы шагнём навстречу ей.
Глава 25. Башня без замка
Путь до башни оказался куда длиннее, чем можно было предположить, а сама она – куда больше, чем обещал призрачный силуэт в тумане. Цилиндрическая, чуть сужающаяся кверху, башня напоминала фортификации средневековой Франции, но без крепостной стены, и гораздо выше оных. Некогда остроконечная крыша, устланная сланцем, провалилась, часть кладки из громадных грубо отесанных камней осыпалась, но, несмотря на причинённые временем разрушения, башня не выглядела ветхой. Напротив, циклопическое сооружение внушало своим видом трепет, какой внушают вековые дубы – свидетели смены эпох. Замшелые стены дышали тайной. Стоило подойти ближе, и зловещая аура, окутывающая башню, заставила содрогнуться всех… кроме Ларса.
- Восхитительно, - приложил он ладонь к холодному камню.
- Что ты чувствуешь? – спросил Олег.
- О, так много… - закрыл Ларс глаза. - Это место пропитано печалью, скорбью и отчаяньем, а ещё яростью, тихой, задушенной. Чарующая симфония эмоций.
- Тебе бы туристические буклеты писать, - передёрнул плечами Жером.
- Мы должны войти туда.
- Думаю, войти будет нетрудно, - кивнул Олег в сторону полусгнивших ворот. – Но не помешало бы и обратно выйти.
- Этого обещать не могу, - улыбнулся голландец. – Кто знает, что припасла нам судьба. Однако я уверен – наш путь проходит здесь не случайно, и поменять его нельзя.
- Тогда чего мы ждём? – размял шею Дик. – Я готов к новой порции дерьма.
Съеденные ржавчиной петли рассыпались в труху, как только Миллер коснулся ворот, и тесовая створка, чёрная от плесени, рухнула, оглашая башню раскатистым эхом от удара о пол.
- Давно же тут не было гостей, - шагнул Дик внутрь, а за ним и остальные. – Подсветить бы.
Три ослепительно белых искрящихся шара размером с перепелиное яйцо материализовались над раскрытой ладонью Ларса и, кружась, разлетелись в разные стороны. Бледный свет разлился по чреву каменного исполина.
- Ты полон сюрпризов, - заметил Олег.
- Рад помочь, - кивнул голландец.