На его белой коже, прямо под носом, алеет красная дорожка.
– У тебя кровь, – говорю я.
Он чертыхается и сплевывает ее, но делает это таким резким движением, будто в этом нет для него ничего необычного.
– Ну что, идиоты, попались, да? – ехидно замечает он. Глаза Джервиса ширятся от удивления, а я с опаской прислушиваюсь к тому, что происходит снаружи.
– Нам надо сваливать отсюда куда подальше, – торопливо говорю я, облизывая пересохшие губы. – Хэймон нас найдет, он…
– Расслабься, дубина, – тянет Велиус, – мы на другом конце города.
Мы с Джервисом таращимся на него в одинаково шокированной манере.
– Не может этого… – начинает приятель и запинается. Его глаза шарят по стальному корпусу старого склада, он оглядывается по сторонам и замирает.
Мы на старом складе лабораторного модуля. На другом конце города, черт возьми!
Велиус хмыкает, принимая самый довольный из всех возможных своих видов, и скрещивает на груди руки, облокачиваясь спиной на стену склада. Я до сих пор чувствую на языке пыль, которая летела мне в лицо, пока каким-то совершенно нереальным способом мы уносили ноги от Хэймона.
– Ты что, «скороход»?
Вместо ответа Велиус растягивает губы в самодовольной усмешке.
– А не маловат ли, – хмурится Джервис, – пользоваться такой заметной способностью?
Евандер выпрямляется, мерцает темным пятном и тут же появляется прямо перед носом застывшего Джервиса.
– А память-то у тебя короткая, ботаник, – говорит он, щурясь и склоняя голову набок. – Забыл, кто вытащил вас из самой задницы?
Глаза у Велиуса черные, без единого проблеска света, и когда он скалит зубы в своей обычной манере, это выглядит страшно.
– Ты не можешь пользоваться способностями, тебе же только... – я запинаюсь, пытаясь вспомнить его точный возраст. Велиус фыркает, даже не глядя в мою сторону.
– Некоторые из нас, дебил, не ждут остальных в развитии, – бросает он, а потом смотрит на часы на руке и недовольно цокает. – Черт, мы сильно задержались! Пошли.
Он идет в дальний конец склада мимо накрытых брезентом ящиков со старой аппаратурой и насвистывает себе под нос, как будто сейчас не случилось ничего особенного. Я смотрю ему в спину и не могу стереть с лица абсолютное недоумение.
Мы с Джервисом переглядываемся, одинаково пожимаем плечами и следуем за ним. У стены Велиус замирает, ждет нас; я вижу неприметную дверь в самом углу, которую он толкает, так что она отъезжает внутрь и в сторону. За ней темно.
– Чего застыли? – спрашивает он. – Не на экскурсии, шагай уже, Мэйтланд.
Я смотрю на него, хмурюсь. Велиус молча указывает пальцем в проем в стене.
Велиусу можно верить. Не спрашивайте, откуда я это знаю – знаю и все. Ему можно верить.
Я делаю вдох и шагаю в темноту.
– Что во фразе «Оставайся дома и жди доктора Евандера» было тебе непонятно, Рэймонд?
В неожиданно просторном помещении с такими же серыми, как на складе, стенами загорается резкий свет и выхватывает из темноты склоненную над столом фигуру Виктории Гэйя. Женщина сидит на стуле, скрестив руки, посреди пустого склада, вдоль стен уставленного ящиками.
Она смотрит на меня, и уж сейчас-то я точно понимаю эмоцию на ее лице. Она злится так сильно, что меня пробирает дрожь. Мне нечего ей ответить.
Грегориус рядом с ней вздыхает, прерывая напряженное молчание.
– Садись, Рэймонд.
Да я, вообще-то, могу и постоять.
Они оба смотрят на меня и ждут, так что мне приходится сесть на стул перед ними. Велиус и Джервис остаются стоять за моей спиной, и, обернувшись, я кидаю на блондина недовольный взгляд.
– Как вы меня нашли? – спрашиваю я, хотя по всему выходит, что сейчас задавать вопросы должны взрослые. Почему ты не остался дома, как мы просили? Почему полез туда, куда не следовало? Почему ты такая заноза в заднице?
– Спасибо сказать не хочешь? – язвительно бросает Велиус. Я закатываю глаза, пока он не видит, и резко выдыхаю.
– Спасибо, – цежу я сквозь зубы. Мелкий гаденыш нагло хмыкает.
– «Спасибо, что спас мою жизнь», – поправляет он.
– Вовсе не стоит благодарить меня в ответ.
– Ах, ты!..
– Велиус! – доктор Евандер хлопает рукой по столу, и мы как-то сразу успокаиваемся. Мне не хочется спорить с самым мягким человеком нашего города только потому, что сын у него полный придурок.
– Велиус отыскал тебя, Рэймонд, – говорит Грегориус. Его тон мне не нравится. – Ты оставляешь очень заметный след, парень.
Он ведь говорит не о следах на дорожках, верно?