Выбрать главу

Этот жест не ускользнул от взгляда лисицы.

— Нравится?

Я пожал плечами, а Арен отвернулся.

— Да ладно вам, мальчики! — она подошла и взяла нас за щёки, немного потрепав наши морды. — Вы ведь спасли меня. Хотите, я вам ужин приготовлю?

— Я не против. А ты нас не отравишь?

Флёр расхохоталась:

— Нет, что вы! Во-первых, всё будет сделано из ваших же продуктов, а во-вторых, разве можно отравить великого вора?

Я слегка улыбнулся.

— Так я не поняла, вы согласны отвезти меня домой? Это недалеко.

— А где вообще находится твой дом?

— Клан лис полной луны. Я живу там.

— Никогда о таком не слышал… — мечтательно сказал лис в белом плаще.

— И не услышишь. Без сопровождения и позволения члена клана тебя не подпустят на расстояние арбалетного выстрела.

— Жестокие у вас нравы. И что, у вас только лисы в… клане? Кстати, почему клан? Я так понимаю, клан — это ведь что-то семейное?

— Ну да. Для вступления к нам надо обязательно породниться с членом клана, иначе никак. А в клане только лисы. Ну… была пара инцидентов… но, в общем, все лисы.

— Что за инциденты?

— А, ничего особенного! — махнула лапой Флёр. — Если захотите, я вам даже экскурсию проведу!

— Это надолго? — меня разрывали два противоречивых чувства: любопытство и ответственность. Очень хотелось посетить тайный клан, но о своих обязанностях тоже нельзя было забывать.

— Это зависит только от вас. Как хотите…

— Обязательно зайдём!

Арен с удивлением взглянул на меня, но я тут же заметил тонкую понимающую улыбку, скользнувшую по его губам.

Лисица же широко улыбнулась, видимо обрадовавшись тому, что притащит в клан великого вора.

— Флёр, а нас не могут… того? — Арен вопросительно повёл когтем у горла.

— Ну, пока будете рядом со мной, ничего с вами не случится. Да не бойтесь, это недолго — прогуляетесь, и я вас отпущу. Вы же нормальные лисы, чего мне с вами ссориться? У меня и так врагов полно, не хочу себе ещё двоих! — лисица подмигнула мне.

— А друзей у тебя нет? — поинтересовался лис в белом плаще.

— Для меня неплохо уже то, что вы не враги. Друзей у меня уже очень давно нет.

— Немудрено. А лис у тебя есть, лисица?

Флёр взглянула на Арена так, будто он сказал полнейшую глупость.

— Нет, — ледяным голосом отрезала она.

— Странно…

— Ничего странного… — лисица сгребла с палубы нитки, которыми зашивала ремни на арбалетах.

Мы молчали. Очень странно…

Вечером Флёр стала носиться по яхте, готовя нам что-то на ужин. Мы даже не пытались отговаривать лисицу, она ведь сама предложила это.

Уже начинало темнеть, когда мы накрыли небольшой стол на палубе, и она очень услужливо и элегантно подала нам еду. Из запасов Арена, рыбы и каких-то специй ей удалось сделать нечто невероятно вкусное. К сожалению, этого было совсем немного, а я уплетал её стряпню за обе щёки. Арен гораздо скромнее и менее резво съел приготовленный ужин и скромно похвалил Флёр. Она оторвалась от своей порции и вежливо поблагодарила лиса (Как потом она сама призналась, она никому не готовила, только себе).

Пожелав нам спокойной ночи, лисица заявила, что нам надо отдохнуть, поэтому ночью яхтой будет править она. Арен хотел было поспорить, но Флёр быстро и ловко приложила палец к его носу:

— Всё. Будет. В порядке.

После этой фразы лис успокоился и согласился на её условия. Спальные мешки встретили нас неприятной сыростью, но вскоре мой мешок согрелся, наполнился теплотой и уютом родного дома. А так как я шерстяной зверь, то это произошло очень быстро.

Но греться в тёплом мешке мне предстояло не долго.

Как-то слишком быстро наступило утро, и чей-то милый голос нежно прошептал мне на ухо, что пора вставать. Я перевернулся на другой бок, сонно пробурчав Эмерлине, что сегодня никуда не тороплюсь.

— Какая я тебе Эмерлина?! Забыл, как меня зовут?! Подъём, я сказала! — и Флёр с размаху пнула меня в живот.

Проматерившись, я поднялся, отряхнулся и осмотрелся. Наша яхта стояла у небольшого живописного причала: лисице удалось правильно причалить и привязать яхту. Вокруг всё цвело и зеленело; этот причал вряд ли можно было заметить издалека, настолько хорошо он был укрыт в зарослях, покрывавших берега небольшой, но глубокой бухты. На соседнем причале стояли ещё две яхты, но поменьше «Непобедимости». Яхта моей жены была достаточно крупной — двадцать шагов в длину и десять в ширину — с довольно большой надстройкой капитанской каюты и высокой мачтой. Это было шикарное, прочное и надёжное судно, по сравнению с которым соседние судёнышки смотрелись игрушечными.

Флёр между тем будила второго любителя поспать. Лисица была откровенно удивлена, обнаружив, что после пинка в живот Арен всего лишь начал храпеть, а после второго отвернулся и захрапел ещё интенсивнее. Дальше пинков в живот фантазия лисицы не пошла, но, секунду подумав, она присела рядом с Ареном и что-то прошептала ему на ухо. От услышанного лис подскочил как ошпаренный и схватился за свои белые волосы. Очень довольная полученным эффектом Флёр велела нам собираться на прогулку. Сама она только поправила причёску, застегнула сапоги потуже, и к тому времени мы уже были готовы…

Лисица повела нас по незаметной тропинке, ведшей через густой лес. По дороге я замечал обрубленные ветки, затесы на стволах деревьев и многочисленные лисьи следы. Это говорило о том, что Флёр вела нас правильным путём. Думая о том, как нас встретят в клане, я пялился на её хвост, следя за его плавными покачиваниями…

Наконец заросли расступились, и мы вышли на широкую аллею. Дорога была вымощена булыжником, деревья по бокам были ухоженными. К концу аллеи лес расступался и оставались лишь редкие деревья и кусты. Флёр смело довела нас до середины и остановилась у незримой черты.

— Стойте, — строго сказала она.

Мы встали как вкопанные. Лисица тем временем сунула в пасть два пальца и оглушительно свистнула. Через некоторое время ей в ответ раздался точно такой же свист. Лисица свистнула ещё раз и похлопала нас по плечам. Снова раздался ответный свист. Флёр смело продолжила свой путь.

— Эй! — Арен сорвался с места и последовал за ней. — А кто это был?

— Те, кто сначала всадят тебе стрелу в плечо или живот, а потом будут разговаривать.

Я двинулся за ними.

— Милые у вас тут порядки… мать моя!

Мы дошли до выхода из леса и пошли по опушке. Как только мы вышли с аллеи, я тоже оказался откровенно удивлён. С ближайшего дуба свесилось странное существо, которое и послужило причиной возгласа Арена.

Существо опустило арбалет и спрыгнуло на землю. Мне вдруг непонятно почему стало смешно, но я постарался не подавать виду.

Существо оказалось лисом. Вот только чьими-то стараниями вся его шерсть была раскрашена под листву и ветки. На плечах висел такого же цвета плащ, в который можно при желании закутаться и прикинуться кустом, хотя тут оказалось, что для куста ещё надо нарвать веточек. Когда я заинтересовался небольшим кустом с дубовыми ветками, тот развернулся и встал во весь рост. Молодой высокий лис приветствовал меня удивлённым взглядом и направленным в мою сторону арбалетом.

— Флёр, это что ещё за лисы? — спросил тот, который спрыгнул с дерева.

— А… они помогли мне, вот решила показать им нашу жизнь.