Выбрать главу

Мак трясется от смеха.

– Логаны не знают, что такое «переборщить».

Я ударяю его по руке.

– Почему ты мне не сказал, что у твоего дедушки пышные усы и он выглядит прямо как Джек Барлетт из «Хартленда»?

Мак расплывается в широкой улыбке.

– Я хотел посмотреть на твое лицо, когда ты это поймешь. Ты выглядишь так, будто только что описалась.

– Просто чтобы ты знал – я была очень близка. – Я беру Мака за руку и тащу его к его семье. – Боже мой! Надеюсь, он преподаст мне жизненный урок, как дедушка Джек.

Наша компания быстро справляется с тем, чтобы продегустировать очень много виски за очень короткое время. Мак, Джеймс и Фергюс оживленно обсуждают предстоящие переговоры о контракте Мака и свои ожидания по поводу «Бетнал Грин ФС» в этом футбольном сезоне. Все они очевидно заинтересованы в карьере Мака и очень хотят, чтобы он преуспел. Особенно его дедушка.

Я увлеченно наблюдаю за их разговором, потому что о большинстве предметов этого обсуждения Мак ни слова мне не рассказывал. Когда я смотрю, с каким лицом он слушает своего дедушку, я чувствую, как сильно он хочет угодить семье. Это… тяжело. Я невольно задумываюсь об иронии того, что мой лучший друг – футболист, и единственная вещь, о которой мы никогда не говорим, – это футбол.

К третьему раунду дегустации Мак, кажется, полностью выговорился на тему футбола, так что я решаю сменить тему и рассказать его семье, как мы с Маком были партнерами на уроке бальных танцев. Они со слезами от смеха слушают о том, сколько раз Мак наступил мне на ногу и как ему потом пришлось выносить меня из клуба на руках.

– Я думал, что тебе каблуки ноги убили! – восклицает он, не веря своим ушам.

– Господи, нет, – смеюсь я. – Нормальные у меня были туфли. Весь урон нанесли твои огромные медвежьи лапы.

Мак обиженно смотрит на меня так, словно я его предала, а Фергюс хлопает его по плечу.

– Не грусти, Маки. Не все Логаны так искусны в обращении с дамами, как я и твой отец. Я потом покажу Рыжику пару приемчиков.

Мак с любопытством таращится на Фергюса. Кажется, ответ дедушки его озадачил. В этот момент вдалеке начинается конкурс волынщиков. Мужчины направляются туда, а сестра Мака, Тилли, спрашивает, не хочу ли я сходить вместе с ней на выставку домашних животных.

– Выставка домашних животных? – взвизгиваю я. – Где?

Тилли смеется. Ее потрясающие голубые глаза очень красиво контрастируют с волосами такого же светло-рыжего цвета, как у Мака.

– Она на другом конце замка.

– Показывай дорогу! – восклицаю я и машу Маку, смотрящему на меня с нежностью, от которой мои уши краснеют.

Может, ненадолго побыть порознь – это хорошая идея.

– Я так понимаю, ты любишь домашних животных? – спрашивает Тилли, пока мы спускаемся по извилистой тропинке.

– Очень, – отвечаю я с чрезмерным энтузиазмом. Кажется, виски наконец ударил мне в голову. – Пока что у меня есть только кот, потому что я живу в квартире. Я бы очень хотела иметь свой участок, чтобы завести собак и, может, даже лошадей.

– Для этого придется уехать из Лондона, – понимающе говорит она.

– Скорее всего, – грустно соглашаюсь я. – Вряд ли такое когда-нибудь случится, потому что я слишком люблю этот город. Но мечтать об этом очень приятно. Ты живешь в Дандональде, да?

Тилли кивает.

– Да, моя квартира находится совсем рядом с квартирой родителей.

– Тебе нравится жить так близко от них?

Она пожимает плечами.

– Неплохо, наверное. Я просто не ожидала, что окажусь тут. Жизнь хороша тем, что ты никогда не знаешь, по какому пути пойдешь.

Ее ответ меня озадачивает.

– Где ты хотела быть до того, как жизнь нарушила твои планы? – осторожно выбираю слова я, чтобы не показаться слишком любопытной.

Тилли улыбается.

– Я тоже люблю Лондон.

Я цокаю и качаю головой.

– Тогда тебе нужно решиться и воплотить свою мечту в жизнь. Твой брат уже живет там. Наверняка это облегчит переезд.

– В Лондоне больше нет места для меня, – сурово прерывает меня Тилли. – К слову о моем брате, что между вами двумя происходит?

Я взволнованно поджимаю губы.

– Что ты имеешь в виду?

У нее вырывается тихий смешок.

– Если только сегодня не было какой-то другой женщины в сшитом из шотландки платье, я почти уверена, что это ты с ним обжималась, – пронзает меня взглядом Тилли. – Он только сейчас позволил тебе отойти от него, поэтому я спрошу еще раз. Что у тебя с моим братом?

Я тяжело вздыхаю и кусаю губу, пытаясь подобрать слова. Она задала мне сложный вопрос, ответа на который я и сама не знаю.

– Расслабься, – подмигивает Тилли. – Я не тот Логан, которого тебе стоит опасаться.