Выбрать главу

— Желаю вам хорошо провести время! — крикнула нам вслед Селия.

Она сияла улыбкой, как утреннее солнышко.

— Обязательно, — ответил Генри, открывая мне пассажирскую дверь.

— Пока, Селия, — сказала я.

Селия отвернулась, и я выдохнула, радуясь, что она не стала выпытывать у Генри какие-либо подробности наших отношений. Но факт, что он скрыл свою личность, беспокоил и нервировал меня. Я прокручивала в голове нашу первую встречу, пытаясь вспомнить, упоминала ли я Скотта Элиаса.

Скотта Элиаса, его зятя.

Кстати, я к тому времени уже спала со Скоттом?

Нет, это случилось позже. В отеле, где Генри подмигнул мне. ЧертЧертЧерт! Мог ли он видеть Скотта тем вечером? Возможно, ведь они находились в каких — то двадцати метрах друг от друга. Была ли это какая-то ловушка?

Я не могла ясно соображать, и чувствовала приближение паники.

Мы проехали совсем немного, всего несколько сотен ярдов, когда Генри свернул на обочину. Он поднял ручной тормоз и повернулся ко мне. Я посмотрела на него, и меня охватил страх. У него был вид человека, собирающегося сбросить бомбу, и я боялась услышать то, что он сейчас скажет.

Он протянул руку:

— Генри Пичи, — произнес он с улыбкой. — Очень рад с тобой познакомиться.

— Роз Туви, — неуверенно ответила я, пожимая его руку. — Кажется, мы уже где-то встречались.

— Извини. Я должен был сказать, что знаю тебя. Кажется, я тебя напугал. Ты выглядишь так, словно увидела привидение. Мы можем начать все с чистого листа?

Я попыталась улыбнуться.

— Давай попробуем, — тихо сказала я.

Воцарилась неловкая тишина, во время которой каждый старался придумать, чем бы заполнить паузу. Затем я засмеялась.

— Что такое? — спросил он.

— Мой адрес.

— Что не так с твоим адресом?

— Ты его уже знал. Я написала его тебе, но ты уже знал, где я живу. Я продиктовала его, когда ты оформлял страховку.

Генри поморщился.

— Точно, — сказал он. — Это было в твоих записях.

— Ты знаешь обо мне все.

— Не так уж много, на самом деле, — возразил он. — Тебя это беспокоит?

Я пожала плечами:

— По крайней мере, ты знаешь, что у меня нет СПИДа.

Он поерзал на сиденье, его лицо стало серьезным.

— Я не имею права обсуждать анализы. Это конфиденциальная информация. Результат отправят тебе по почте.

Я смотрела на него, не моргая.

— Да ладно, — сказала я. — Ты бы здесь не сидел, если бы анализ был положительным.

Я не стала говорить, что проверилась, как только узнала, что Уинстон пошел налево. А через полгода я проверилась еще раз. Так, на всякий случай.

Я сообщила Генри, что рассчитывала на халявную выпивку. Он просиял.

— Паб? — быстро предложил он. — Или эконом-вариант?

— Объясни насчет эконома.

— Мы заезжаем на пивоварню, выбираем, что нам по душе, и выпиваем все в красивом месте по твоему выбору. Закуски не обязательны.

— Хочу эконом-вариант, — сказал я.

ГЛАВА 25

Тарн ничем не хуже остальных Национальных парков Озерного края. Он находится примерно в миле от Хоксхеда, и это сцена, созданная самой природой, для наблюдения закатов. Люди съезжаются сюда, потому что здесь, на относительно небольшом участке земли собраны все необходимые декорации для этого прекрасного зрелища.

Прежде всего, карстовый карьер — осколок кобальтового стекла под голубым небом. В пасмурные дни он становится чернильно-черным. Сосны у кромки воды придают этому месту таинственную и романтическую атмосферу. И, конечно, не надо забывать о Лэнгдейл-Пайкс, группе скалистых пиков, которые с этой точки обзора выглядят особенно величественными и живописными.

Единственным недостатком Тарн-Хоуз является огромное количество туристов, причем в последнее время, после обустройства прогулочных дорожек вдоль берега, их количество заметно возросло.

В семь сорок пять вечера здесь оставалось лишь несколько самых упорных отдыхающих да группа японских туристов. Когда их компания, вооруженная зонтиками, фотоаппаратами и селфи-палками, вывалилась из микроавтобуса, мы решили переждать в машине. Затем, когда все кроссовки на танкетках были завязаны, первые фотографии сделаны, а зонтики открыты, мы смогли покинуть свое убежище.

Вооружившись пивом и солнцезащитными очками, мы с Генри отправились в путь. Однако, вместо того, чтобы спуститься к тропе, мы повернули назад и забрались на небольшой холм к югу от дороги. Вид отсюда был неизмеримо лучше, и можно было не опасаться туристов, которые решат пренебречь стрелками-указателями. Все это место сейчас принадлежало нам.