-Полина?
На первый взгляд никакой Полины не было, но он увидел очень приятное лицо - лицо своей невестки Даниэлы.
-Не двигайся, герцог.
-И тебе добрый день, Даниэла.
-Не двигайся, - повторила она, указывая шваброй, которую держала в руке. - Твои сапоги.
Грифф с сожалением посмотрел на свои грязные гессенские сапоги.
-Ах, да. Я не собираюсь уничтожать твою тяжелую работу. Я останусь здесь. Но это значит, что ты должна подойти поприветствовать меня. Даниэла отложила швабру и подошла к нему, сделав реверанс и протянув руку для обычного поцелуя. Полина пыталась объяснить, что Даниэла и Грифф теперь брат и сестра из-за брака, и эта церемония больше не требуется. Но Даниэла жила рутиной, и Грифф наслаждался их маленьким ритуалом. У него никогда не было младшей сестры, которую можно было бы баловать. Полина вышла из кладовки в пыльном фартуке и выглядела измотанной после уборки. Почти такой же, какой он впервые увидел ее в тот день, когда они встретились. Он снова был ослеплен. Боже, как же он скучал по ней. Со своей стороны, она смотрела на него с ужасом.
-Ради бога, не двигайся.
-Да не двигаюсь, я. Даниэла уже предупредила меня.
-Надеюсь, ты привес шерри ?
Он нахмурился.
-Шерри?
-Я… я, э-э….
Оттягивая время, он обернулся и огляделся. Дело было не только в том, что пол был только что вымыт. Стулья и скамьи были расставлены аккуратными полукруглыми рядами. Все полки с книгами в красных переплетах были вытерты и прибраны. Табличка на прилавке гласила: "Две сестры” приветствуют писательницу мисс Элинору Браунинг. Присоединяйтесь к нам восьмого декабря в два часа для послеобеденной беседы с чаем и…."
И шерри.
Шерри Грифф должен был привезти из города. Черт возьми.
-Даниэла, - сказала его жена, не сводя глаз с Гриффа. - Пожалуйста, пойди в заднюю комнату и найди кружевную скатерть. Как только Даниэла оказалась вне пределов слышимости, Полина скрестила руки на груди.
-Гриффин Йорк. Ты забыл про шерри. Он потер лицо одной рукой и застонал.
-Я забыл про шерри.
-Как ты мог? Я даже написала тебе письмо, чтобы напомнить.
-У нас в доме есть мадера, или какой-нибудь хороший портвейн. Может быть что-нибудь подойдет.
-Нет, нет. Должен быть шерри. Шерри к брошюре.
-Я могу съездить в Гастингс, - предложил он. Она покачала головой.
-У нас нет времени. Только не в такую погоду и такой поздний час. Ты должен был приехать еще несколько часов назад.
-Я знаю. Я слишком поздно выехал из города. Я… я заехал повидаться с другом.
-С другом. - Ее брови изогнулись дугой. - А у этого друга есть имя?
-Естественно.
-Но ты, не хочешь его говорить.
Грифф вздохнул про себя. Он не мог. Он шагнул вперед и обнял ее за талию, раскачивая из стороны в сторону.
-Ну же, - поддразнил он ее.
-Только не говори мне, что ты стала ревнивой женой.
-Разве я могу расстроиться? Мы планировали это событие несколько месяцев.
-Я знаю, дорогая.
-Даниэла так много работала.
-Знаю, знаю.
-У меня восемь дюжин чайных пирожных заказанных у мистера Фосбери. Миссис Николс приготовила свои лучшие апартаменты в "Королевском рубине", а все остальные комнаты заполнены посетителями, которая хотят услышать речь мисс Браунинг. Торговцы ожидают оживления работы, как раз перед праздниками. Они все ждут грандиозного успеха, а теперь, - голос ее дрогнул, - погода испортилась, дороги развезло…
-И какой-то ублюдок забыл про шерри.
-Я просто не хочу никого разочаровать.
И Гриффу очень не хотелось разочаровать жену. Но он это сделал. Он заключил ее в объятия и поцеловал в макушку.
-Мне очень жаль.
Она вздохнула и прижалась к нему.
-Это уже не имеет значения. Карета с мисс Браунинг должна была прибыть еще два часа назад. По всей вероятности, она уже не приедет. Он отстранился и обхватил ладонями ее лицо, желая, чтобы из ее глаз ушла тревога.
-Я уверен, он мисс Браунинг прибудет вовремя.
-Никто не может управлять погодой.
-Я могу, - настаивал он. - Я обещаю, что мисс Браунинг прибудет вовремя. Так что заканчивай свои приготовления.
Он доставит сюда эту старую писаку, даже если ему самому придется тащить ее из Кентербери. И Грифф обязательно раздобудет немного этого проклятого шерри.
***
Было тихо. Тошнотворно и мучительно тихо. Потрясенный разум Норы искал разъяснения. Карета остановилась на привал. Не совсем на боку, но под крутым углом. Они вдвоем приземлились на пол кареты, переплетаясь руками и ногами. Она хотела заговорить с ним, позвать, но из-за паники не могла вымолвить и слова.
-Нора?
Она с облегчением вздохнула. Ей стало стыдно за все эти глупые молитвы, которые она послала к небу сегодня днем. Это был единственный ответ, который имел значение. Он очнулся и повернулся, словно пытаясь разглядеть ее лицо. Его пальцы убрали прядь растрепанных волос с ее лба, и идиотская дрожь удовольствия пробежала по ее телу. Он никогда не прикасался к ней так нежно. Ни один мужчина этого не делал.