«Было бы полезнее иметь защиту от предателей, а не от фей, – подумала Мария. – Особенно в Шотландии. Первых здесь явно больше, чем вторых».
Маленький Джеймс Чарльз завозился в роскошной колыбели, покрытой десятью ярдами бархата.
– Король идет? – спросила Мария. Теперь оставалось выдержать еще и это.
Как раз в этот момент в дверях вместе со своим камергером Энтони Стэнденом появился Дарнли.
– О, радость моего сердца! – воскликнул Дарнли и поспешил к ней. – Моя дорогая!
Командующий Эдинбургским замком лорд Эрскин и другие придворные последовали за ним и начали заполнять комнату.
– Покажите принца, миледи, – приказала Мария, кивнув в сторону колыбели. Повитуха наклонилась, подняла ребенка и аккуратно положила его в подставленные руки Марии. Она откинула покрывало и показала Дарнли лицо малыша.
– Милорд, Бог подарил нам сына, чье отцовство принадлежит вам и никому другому, – сказала Мария и передала ребенка на руки Дарнли. Потом, повысив голос так, чтобы все могли слышать ее, она добавила: – Милорд, я клянусь перед Богом и отвечу перед ним в день последнего суда за то, что это наш сын, и ничей другой. Я хочу, чтобы все присутствующие, как дамы, так и мужчины, стали тому свидетелями, ибо это ваш сын, и он настолько похож на вас, что, боюсь, как бы это не сыграло с ним злую шутку впоследствии.
Наступила тишина. Готов ли Дарнли признать ребенка и таким образом подтвердить ее слова?
Дарнли долго смотрел на лицо малыша, потом поцеловал его в щеку, вернул матери и наконец поцеловал Марию.
– Это принц, который, как я надеюсь, впервые объединит королевства Англии и Шотландии, – ясным торжествующим голосом произнесла она. Ребенок заерзал и еще больше сморщил свое и без того морщинистое личико.
– Почему, мадам? – воскликнул Стэнден. – Должен ли он стать наследником престола перед Вашим Величеством и своим отцом?
– Увы, его отец потерян для меня, – сказала Мария, не в силах удержаться от этого.
– Дорогая мадам, – голос Дарнли походил на мяуканье кошки, которой прищемили дверью хвост. – Как же ваше обещание простить и обо всем забыть?
– Я все простила, но никогда не смогу забыть. Что, если бы пистолет Керра выстрелил? – ее голос задрожал. – Что стало бы со мной и с нашим ребенком? В конце концов, что случилось бы с вами? Один лишь Бог знает, но мы можем догадаться.
– Мадам, все эти вещи остались в прошлом! – запротестовал Дарнли.
– Тогда отпустим их, – пробормотала она, обращаясь к себе, а не к нему. – Дадим им уйти.
Новость быстро распространилась по Эдинбургу. У собора Святого Жиля собралась толпа для вознесения благодарственной молитвы о здоровье королевы и рождении наследника, а первые праздничные костры зажглись на Калтон-Хилл и «Престоле Артура»[4]. Оттуда пятьсот других сигнальных костров разнесли добрую весть по всей Шотландии: в королевстве появился новый принц!
Принц родился в десять часов утра 19 июня 1566 года. К полудню Джон Мелвилл покинул Эдинбург и направился в Лондон, для того чтобы объявить о рождении ребенка его крестной матери, королеве Елизавете.
VIII
Мария, стоявшая на причале в Лейте, ежилась от предрассветного холода. В этот час действительно было очень прохладно, несмотря на середину июля. Впрочем, она дрожала не только из-за порывов ветра со стороны залива Форт, но и от нервного возбуждения. Может быть, он преследует ее? Она то и дело оглядывалась на дорогу, ведущую к Эдинбургу, в любой момент ожидая увидеть отряд всадников. Она могла узнать Дарнли с любого расстояния.
Ее отъезд в Аллоа не держался в секрете, во всяком случае, она не говорила Дарнли о своих планах. Прошло полтора месяца после рождения маленького Джеймса Чарльза, и наконец врачи и требования дворцового этикета освободили ее от заключения в пределах Эдинбургского замка. Но те же самые условности возвращали ее на брачное ложе Дарнли или позволяли ему вернуться к ней в постель. А Дарнли терпеливо ожидал, когда придет его время, и не скрывал этого.
Она передернула плечами. Мысль о близости с ним была еще более ужасной, чем раньше, особенно после долгого перерыва. Это напоминало отвратительную привычку, однажды отказавшись от которой невозможно вернуться к ней без страшного унижения и гадливости. Возможно, это временное убежище даст ей силы или мужество преодолеть себя или окончательную решимость навсегда избавиться от его объятий.