Выбрать главу

— Я и сама была бы рада узнать, — Гермиона пожала плечами, пытаясь выглядеть настолько же непринужденно.

— Но вы должны знать! — притворно изумилась Нарцисса. — Из-за вас он готов пойти против собственной семьи.

— На то были веские основания. Меня прокляли, как вы уже знаете, и все указывало на вас.

— О, если я когда-нибудь захочу причинить вам какой-либо вред, мисс Грейнджер, никто и никогда не сможет узнать об этом.

— Вы оправдываетесь или угрожаете? — нахмурилась Гермиона, боковым зрением замечая, что к ним приближается Малфой.

— Ни то, ни другое.

— Мисс Грейнджер! Кажется, я вынужден пригласить вас на танец, чтобы спасти от неприятной беседы, — голос Малфоя был полон раздражения. Гермиона чувствовала, что между матерью и сыном царило иррациональное напряжение, и думать о том, что причиной этого являлась она, было не очень приятно.

— Вы спасете меня с большей пользой для себя, если пригласите на танец миссис Малфой, — с ироничной вежливостью процедила Гермиона, приподняв брови. — Раз уж сам мистер Малфой этого сделать не в силах.

Лица Драко и Нарциссы побледнели почти одновременно, словно Гермиона сказала что-то неуместное и крайне оскорбительное. Робко поджав губы, она отвела взгляд в попытке найти то, что позволит ей незамедлительно ретироваться.

— О, это Джордж! — комично пропищала она и махнула рукой. — Прошу меня простить, — и, не в силах больше чувствовать на себе тяжесть фирменных убийственных взглядов, ринулась вперед. Передвижение длилось мучительную минуту, наполненную размышлениями. Гермиона хмурилась, пытаясь понять, почему её фраза так задела хозяев поместья. Немного погодя она смогла вспомнить, что Люциуса выпустили из Азкабана всего год назад, но пресса так и не смогла до него добраться. Кто-то говорил, что никакого возвращения не было, а лорд Малфой давно сгнил в своей одиночной тюремной камере, однако от его имени продолжали поступать благотворительные отчисления, и это делало догадки о смерти бессмысленными. Раньше Гермиона мало задумывалась о судьбе старшего Малфоя, так что не имела достаточно оснований, чтобы сделать хоть какие-то выводы.

— Малышка Герми! — Джордж развернулся к ней с широкой улыбкой на лице. — Теперь ты чертовски богата!

— Не я, а мой фонд в поддержку домовых эльфов, — мягко поправила она, окидывая Уизли внимательным взглядом. — Что ты здесь делаешь?

— Если ты не забыла, то я являюсь владельцем крупной сети магазинов, — изобразив важность, он расправил плечи и выпятил грудь. Гермиона прыснула в ладошку.

— Уже сделал благотворительный взнос в мой фонд?

— Прости, дорогая, но вся моя благотворительность сейчас уходит в фонды под названием «Лизи». А она нуждается в новой одежде чаще и больше, чем все домовые эльфы Волшебной Британии!

— Тогда сейчас же убирайся! — шутливо пригрозила Гермиона и тут же улыбнулась.

— Брось, малышка Герми! — подлизывался он, состроив невинное выражение лица.

— Возможности завести столько полезных знакомств у меня больше не будет. Не прогоняй, молю тебя!

— Ладно-ладно, — снисходительно протянула она, но вдруг посерьезнела и напряженно выпрямилась. — Кстати, — она выдавила из себя убогую улыбку. — Вам удалось поймать патлатую восьминожку? Рон сорвался с ужина, чтобы помочь тебе вернуть её на место.

Какое-то время Джордж смотрел на неё растерянным и уже ни капли не веселым взглядом, а потом, что-то мучительно обдумав, выпалил:

— Ах, да! Точно! Восьми… — замялся он, но тут же сокрушительно рассмеялся. — Мы поймали её. Поймали!

— О, вы ведь ловили её всю ночь…

— Да, это было долго!

— И она обнаружилась в Годриковой впадине?

— Верно, так и есть!

— И это все, конечно же, самая гнусная ложь… — Гермиона цокнула языком, разочарованно выдохнув.

— Малышка Герми… — виновато протянул Джордж, но оправдаться так и не успел.

— Уизли, рад тебя видеть! Как проходит вечер? — Драко Малфой обладал способностью появляться в самые неожиданные моменты. Ослепительно улыбнувшись, он протянул руку и обменялся с Джорджем рукопожатием.

— Все отлично, — растерянно ответил он. — Я, пожалуй, пойду.

— Развлекайся! — крикнул вслед Малфой, а потом медленно повернулся к Гермионе. — Почему он называл тебя малышкой?

— Рассказать тебе правду? — Гермиона устало склонила голову и взмахнула палочкой, чтобы привлечь к себе еще один бокал с шампанским. — На самом деле мы любовники.

— Какая-то нездоровая тяга к семейству Уизли, — поцокал языком Драко. — Тебе следует провериться у колдомедиков.

— Ха-ха, — демонстративно скривилась Гермиона, отпивая из бокала.

— Но зачем ходить далеко? Пройдемте в мой кабинет, мисс Грейнджер. Я должен тщательно обследовать вас.

— Поиграй в доктора с Асторией Гринграсс.

— Мерлин… — Драко раздраженно потер переносицу. — Как сейчас помню величайшую ошибку своей жизни: мне было шесть, а ей — пять, когда я пообещал на ней жениться.

— Ты должен исполнить свое обещание, Малфой, — с наигранной серьезностью прошептала Гермиона. — Ты украл её сердце и понесешь за это ответственность.

— Сперва верни мне мое, — и в ожидании протянул ладонь.

— Я говорила, что тебе совершенно не идет быть романтиком? — Гермиона сузила глаза, а потом громко рассмеялась.

— А тебе не идет быть пьяной, — парировал он, хватая её за руку и насильно укладывая тонкую ладонь на свой локоть.

— Рада, что мы честны друг с другом, — Гермиона рассеянно оглянулась по сторонам. — Куда ты меня тащишь?

— Хочу показать тебе кое-что. Не волнуйся, без твоего присмотра ни один кнат не пройдет мимо благотворительных счетов. Твои эльфы уже могут претендовать на жизнь в пятиэтажных особняках.

— Судя по тому, скольким людям ты уже успел вскружить голову, на вырученные деньги мои эльфы смогут купить всю Магическую Британию… - легкомысленно предположила Гермиона, а потом слегка прикрыла глаза, пытаясь пережить легкое головокружение. — Зачем ты это делаешь?

— Делаю что?

— Все, — она махнула рукой. — Прием, благотворительность, ссора с миссис Малфой… Даже для тебя это уже слишком.

— Разве не очевидно? — хмыкнул Драко, крепче сжимая её пальцы в ладони.

— Благотворительность важна для тебя. Я по-прежнему не понимаю твоей позиции, ведь ни разу в жизни не делал что-то бескорыстно. Даже сейчас… — он хмыкнул, обведя зал глазами. — Но то, что я не способен на такую самоотверженность, еще не значит, что на неё не способна ты. Моя задача лишь в том, чтобы облегчить этот путь.

— Не боишься, что я тебя просто использую?

Драко расхохотался, весело взглянув на собеседницу.

— В тот день, Грейнджер, когда ты сможешь обвести меня вокруг пальца и использовать в корыстных целях — на что ты, я уверен, не способна — напомни мне жениться на тебе.

— Ты чересчур самоуверен, — мрачно произнесла Гермиона.

— Так и есть, — выдохнул он, увлекая её в темные сплетения коридоров. Гермиона лихорадочно оглянулась на зал, все еще светящийся позади ярким пятном. Малфой казался расслабленным и веселым, но волшебница знала, что он может быть вполне опасным. Перспектива уединения пугала и заставляла нечто внутри неприятно скручиваться.

Они поднялись по изящно высеченной из мрамора лестнице, и последние звуки приема потерялись среди высоких молчаливых стен.

— Я не представляю, как ты можешь жить в таком месте. Здесь жутко и отовсюду веет холодом, — поморщилась волшебница, опасливо озираясь по сторонам.

— Аккуратнее, не поскользнись в луже крови невинных тварей, — заботливо предупредил он, и Гермиона, почти не подумав, опустила глаза на пол. Никакой крови там, разумеется, не оказалось.

— Ну ты и придурок! — вспылила она и, вырвав руку из цепкой хватки, направилась вперед. Громким шагам вторил приглушенный смех Малфоя.

— Остановись, мы пришли! — крикнул он, и Гермиона, немного помедлив, все же обернулась.

Дубовая дверь справа тихо скрипнула и распахнулась, повинуясь волшебству. Набравшись храбрости, волшебница заглянула внутрь и прищурилась.