Выбрать главу

Поудобнее устроившись на сидении, выглянул в окно. Чёрный автомобиль скользил по ещё мокрым после дождя дорогам. Однотонные фасады зданий, словно мазки кисти, терялись среди света и тьмы. Огонь фонарей беспокойно сверкал на лице города, будто звёзды, что потеряли свой путь в туманной пустоте. Таинственные тени проносились мимо, словно мимолётные образы будущего.

— В этом есть свой шарм…

— Выглядите задумчивым, тень, — улыбнулась сладко Мисс Андерсон. — Размышляете о красоте ночи?

Сидевший рядом с дерзкой чёрно-белой женщиной детектив фыркнул.

— Вы слишком легко поддались его чарам, Мисс Андерсон.

— Я археолог, детектив, — обворожительно улыбнулась Мисс Андерсон. — Загадки прошлого, тайны былого — в этом есть своя красота. Разве вас не интересует ваш добрый друг? То, как он мыслит и о чём думает? Какие тайны сокрыты в его душе?

— «Добрый друг»… — зло хмыкнул Чарльз. — В мире нет чернее души, чем душа Мистера Фишера.

— Мистер Фишер… — с нешуточным любопытством пробормотала женщина, пытаясь увидеть во мне отражение истинной Бездны. — Случайность или знак?

Я отвлёкся от разглядывания чёрно-белых видов. Город оставался позади, мы отправлялись дальше во тьму, где не было места лучам ночных фонарей.

— Превратности неотвратимой судьбы.

Любопытство чёрно-белой женщины и не думало затихать, лишь разгораясь.

— Ваше предназначение, цель?

— Вынужденное хобби, Мисс Андерсон. Моё предназначение — сторонний наблюдатель, Атлант. Создатель и не создатель существующей и не существующей в глубинах океана Атлантиды.

Женщина задумчиво наклонила голову. Она хотела изучить меня, и меня это совсем не отталкивало. Моя женщина, как настоящего подонка, должна быть нема, покорна и красива. Отражать и принимать мою внутреннюю тьму, давая затонувшей душе успокоиться. Вместе с тем, это совсем не значит, что я не хотел и чего-то другого. Яркого, взрывного, немого, и вместе с тем — говорящего. Лишь на миг.

Одним словом — бабник.

— Вы полны загадок, тень.

— Его загадочность — лишь безумие, — фыркнул детектив.

— Это ли не загадка, полный тайн детектив? — с жаром воскликнула женщина. — Вы должны были раньше сказать, что знакомы с изнанкой мира!

Мой добрый друг не на шутку был задет словами информатора. Его взгляд стал мрачнее ночи, кулаки сжались, глаза нехорошо загорелись.

— Это говорите ВЫ, поклонница магии, последовательница культа⁈

— Будь я последовательницей культа, мир давно был бы уничтожен, — лукаво ответила женщина. — У каждой уважаемой женщины должна быть своя личная история, детектив.

Я довольно сощурился, понимая, что вновь настал мой час.

— Ваш коллега по исследованиям всё ещё должен скучать по вашей ласке, Мисс Андерсон.

Глаза женщины расширились.

Моя улыбка стала шире, перед глазами услужливо появились образы былого. Истинный подлец-джентльмен бы промолчал, использовал знание для себя, но я — лишь фальшивка, взрослый ребёнок, которому лишь ещё предстояло вырасти.

— У вас занимательное родимое пятно на спине. Точно такое же, как и у вашей заботливой тёти, Мисс Андерсон. Вы не любите солнечную погоду, через месяц у вас день рождения, но вы давно не отмечаете его. Вы идёте против Бога Снов, но при этом активно используете его силу, чтобы продлить свою молодость и красоту, особенно вы любите…

— Прошу вас, достаточно, — взмолилась осознавшая положение женщина. — Вы позорите меня! Ради Мэри!

Мой добрый друг широко улыбнулся, в его глазах вспыхнул мстительный блеск.

— Грязный приём использовать Мэри, мэм. Продолжай, демон, добрый друг.

Я, на миг нахмурившись, естественно, продолжил.

Показательно игнорирующий наши разговоры пожилой водитель, единственный носитель кусочка света в непроглядной тьме, заслуживал отдельной похвалы за свой интеллект и тактичность. В какой-то момент, когда Мисс Андерсон больше не могла от нас ничего скрыть, наш путь вывел нас в лес. Этот лес отражал всю изнанку мира: тёмные ветви деревьев, обрамляя наш путь, создавали плотную стену из затемнённых силуэтов. Мрак в лесу был плотным и живым, создавая собственную атмосферу загадок. Тишина становилась столь густой, что казалось, будто она могла замедлить само течение времени. Лишь слабый свет луны, проникающий сквозь листву, раскрывал частичку таинств этого места.