— Она мне так и сказала, и все же, я боюсь, она будет очень несчастна.
— Маргарет старше тебя, и ты ничего тут не сможешь сделать, разве только написать вашей матери и попросить ее приехать и вразумить свою дочь.
— Конечно, я так и сделаю. Только, мне кажется, наш отец будет очень доволен таким зятем, Уолтер всегда нравился ему больше, чем бедный Гилберт, а матушка не станет рисковать миром и покоем в нашем доме по такому пустячному поводу, как повторный брак Маргарет. Вот если бы кто-то из нас, я или сестры, собрались сделать неподходящую партию, матушка непременно бы вмешалась и попробовала настоять на своем.
— Ну, тебе не стоит опасаться, что твой избранник не понравится твоим родителям. — заметила Синтия. — Все твои поклонники, как нарочно, происходят из приличных семей и владеют достаточным состоянием для того, чтоб не вызвать неприязнь твоих родителей.
— Ты права, к тому же я не собираюсь в ближайшее время выходить замуж, достаточно, что нам придется приехать на свадьбу Маргарет.
— Я бы на твоем месте не зарекалась, — лукаво улыбнулась Синтия. — Даже здесь, в Хемсли, многие ожидают, что один джентльмен сделает тебе предложение.
Вирджиния покачала головой, она-то знала — сплетниц ждет разочарование. Даже если виконт Тэннер и сделает ей предложение, она не намеревается давать согласие, а тем более предавать этот факт огласке: ни к чему ставить благородного юношу в неловкое положение.
— Думаю, они все ошибаются. К тому же, насколько я слышала, говорят о том, что некий джентльмен сделает предложение тебе.
Синтия томно улыбнулась.
— Боюсь, он так никогда и не осмелится на это, если его не подтолкнуть.
— Не осмелится? Почему?
Вирджиния до сих пор не считала графа Кларендона робким человеком.
— Из-за моего отца, конечно же.
Эти слова Синтии прозвучали и вовсе неожиданно.
— Разве мистер Лауэй будет против вашего брака?
— Джинни, ты прекрасно знаешь моего отца, его устроит только богатый и родовитый зять!
Синтия понимала, почему подруга сегодня так рассеянна, но не заметить очевидного — это уж слишком!
— Вот уж не думала, что граф недостаточно состоятелен и родовит для мистера Лауэя!
— Граф? Какой граф?
Девушки уставились друг на друга с одинаковым выражением непонимания на хорошеньких личиках. Все же сильнее было изумление Вирджинии, Синтия довольно быстро сообразила, что имела в виду подруга.
— Ты говоришь о Кларендоне?
— А о ком же еще?
Вирджиния вдруг заподозрила, что подруга нарочно притворяется непонимающей, и едва не рассердилась.
— Бог мой, Джинни! Граф оказывает мне знаки внимания, но не больше, чем тебе или, к примеру, мисс Денси. Он, конечно, завидная партия, но я его не люблю!
— Это правда?
Вирджиния не осмеливалась поверить услышанному.
— По-твоему, я стала бы лгать? — обиделась Синтия.
— Прости, это все так неожиданно… — Вирджиния не знала, радоваться ей или переживать при мысли о том, как может быть несчастен Кла-рендон, не получив согласия мисс Лауэй. — Тогда кого ты имела в виду, когда говорила, что он не осмелится попросить твоей руки?
— Чарльза Бенкрофта, разумеется!
— Невероятно! Ты и Чарльз…
Вирджиния только сейчас вспомнила, что столкнулась в коридоре с ними обоими.
— Что здесь удивительного? Тебе ли не знать что он влюблен в меня! — Синтия насмешликн фыркнула. — Хотя я должна благодарить тебя ведь если бы не ты со своим гениальным планом, я бы никогда не узнала, что Чарльз испытывает ко мне нежные чувства, и не намекнула бы ему, что его ухаживания будут приняты благосклонно. Граф тоже помог мне отчасти, его внимание наверняка заставило Чарльза ревновать и побудило быть более заметным.
— Не знаю, что и сказать, — честно призналась Вирджиния.
— Я понимаю тебя, дорогая, это уже вторая подобная новость за этот вечер, стоит ли удивляться, что ты растеряна, — Синтия ласково поправила растрепавшийся локон подруги. — Пойдем, попробуем пирожных мистера Падди.
— Но как же граф?
Вирджиния никак не могла отвлечься от того, что волновало ее больше всего на свете.
— А что с ним? — небрежно поинтересовалась подруга.
— Если он полюбил тебя, он же будет страдать! И что скажет твой отец, если граф попросит твоей руки? Ты не думаешь, что мистер Лауэй постарается заставить тебя выйти замуж за Кларенлона?
— Не хочу даже думать об этом! — отрезала Синтия. — Если граф не глупый человек, он сначала спросит меня, и я объясню ему, что он приятен мне, но не настолько, чтобы стать графиней. По, надеюсь, этого все же не случится, а если даже и случится, Элиза поможет мне переубедить отца. Идем же!