Выбрать главу

— Ну я бы так не сказал. Деньги, конечно, у нас есть, но поверьте, их куда меньше, чем многие думают. Да и не тратим мы их на показную роскошь. Но это всё вода. Зачем вы ко мне пришли?

— Пойдёмте прогуляемся, — принцесса встала и вышла из камеры.

Гарольду стало немного любопытно, и он не стал ворчать, а просто последовал за ней. Поднимаясь наверх, он старался запомнить расстояние между дверьми и повороты, чтобы в случае побега заранее знать маршрут. Ведь когда его сюда привезли, он был без сознания.

Через пятнадцать минут, пройдя через множество постов охраны, они оказались на нижних этажах дворца. Всё это время принцесса молчала, а Гарольд разглядывал окружающее пространство. «Здесь и вправду красиво», — подумал он, рассматривая огромные картины на стенах, головы хищников и другие трофеи, добытые в запретных землях. Ещё через минут двадцать они вышли из дворца, попав на первую линию, где жили приближённые к королю. Двигаясь по улице «Звонкая монета», Гарольд решил кое-что для себя уточнить.

— Не слишком ли мало у вас охраны? Вдруг люди захотят выместить на вас свои обиды? — спросил Гарольд, немного удивляясь такой её беспечности.

Принцесса звонко рассмеялась в ответ:

— Не знаю, что вам наговорил про меня брат, но меня любит народ. Охрана у меня только потому, что так хочет отец. Поверьте, мне всё это не нужно. Я могу спокойно выйти к людям, и со мной ничего не случится.

— Хорошо, поверю вам на слово. А почему вы не боитесь меня? Мне хватит сил, чтобы одолеть ваших охранников и свернуть вам шею.

— Пока вы восстанавливались, я поручила своим людям собрать про вас информацию. Вы не такой человек, каким хотите казаться. Кстати, мы уже пришли.

Охранники подошли к воротам и распахнули их, пропуская Гарольда и Адеолу на территорию дома. Двое садовниц поздоровались и низко поклонились.

Наставник увидел роскошный двухэтажный дом с небольшим садом и фонтаном посередине. Оказавшись на территории дома, он огляделся и слегка присвистнул, оценивая обилие трав, растущих в саду. И все это были не обычные цветы, выращиваемые для красоты, а лечебные травы. Росли тут и довольно редкие экземпляры, уж их-то он ни с чем не спутает. Чего здесь только не было. Глаза разбегались от всего этого богатства. Сад на удивление оказался не таким уж и маленьким, как показался поначалу. Сам сад располагался вокруг дома почти на сотню метров. И везде были посажены травы и деревья.

Обойдя поместье вокруг, они расположились в беседке, где был накрыт стол на двоих.

— Я знаю, чего вы хотите, но сразу скажу: нет.

— Да-а. — Адеола взяла со стола дольку апельсина и стала медленно есть. Прожевав, она улыбнулась. — Ну и чего же я хочу?

— Эликсиров.

— А вы проницательны.

— Тут не нужно быть гением, чтобы это понять.

— Давайте лучше я расскажу, чего хочу, — Гарольд лишь кивнул на это, а сам же принялся наливать себе отвар. Поскольку принцесса не хотела, чтобы об их разговоре кто-либо знал. Потому служанки были отправлены в дом. А охранники не в счет. Эти двое из личной гвардии отца, и им можно доверять.

— Во-первых, мы дарим вам этот дом. Во-вторых, мы понимаем, что рецепты вы нам никогда не сдадите. Мы этого и не просим, — Гарольд приподнял левую бровь от неожиданности.

— Удивили, — склонил он голову набок, — прошу, продолжайте.

— Мы всего лишь просим вас готовить для нас простые эликсиры типа «Зоркий глаз» или «Фелис».

— Просите, не приказывайте? Это подразумевает, что я могу отказаться. И кто это мы?

— Да, именно просим. А мы это — мой отец, король Генрих IV, и я.

— Не всем соседям нравится наше благополучие, из-за чего отец опасается нападения сразу нескольких королевств одновременно. И вот тут нам бы не помешали эликсиры, дабы могли добыть в запретных землях больше оружия для своей защиты.

— Девочка. Мне идёт шестой десяток. Я столько всего повидал в жизни, что многим хватит впечатлений на несколько жизней вперёд. И поверь мне, любое оружие используется в обе стороны. Кто вам помешает повернуть это оружие против других королевств или же против моего ордена?

— Нас устраивает всё как есть. Дополнительные земли отца не интересуют.

— Ты слишком наивна. Но это с возрастом пройдёт. Ты мне лучше скажи, почему просто не купите их у ордена?

— А вы не в курсе? — Гарольд отрицательно замотал головой. — Ваш орден прекратил продажи эликсиров. Оставив только те, что предназначаются для королей.

— Любопытная новость, — сказал он, сделав глоток и дав себе время подумать.