Выбрать главу

— Может быть ты и права, Сисилия. Только ты ведь знаешь — ведьме нельзя идти против себя, против собственных чувств, иначе магия отвернется от нее.

— Ты что, влюбилась?

— Похоже на то. По крайней мере, раньше я никогда не ощущала ничего подобного. Он меня одновременно бесит и притягивает. Сложно описать словами, — девушка пожала изящным плечиком и прошла мимо подруг. На душе было уныло и одиноко. Пока этот милый мальчик был здесь, внутри нее бушевал целый пожар чувств и эмоций, и она даже хотела заставить его остаться с ней с помощью магии, но он как-то это понял, и остановил ритуал, войдя в лабораторию и мягко положив свою горячую ладонь ей на кисть. Оставалось лишь бросить в чан последний ингредиент и он был бы навсегда ее, но она посмотрела ему в глаза и… резко отвернулась, останавливая ритуал. Бессмысленно на него колдовать. В глазах парня светилась воля, и со временем он бы все равно сломал привязку. Причем, скорее рано, чем поздно. Амелии было больно отпускать его, но против судьбы пойти она просто не смогла. Не захотела, ведь отчасти именно эта самая воля в глазах парня так понравилась ей, притянула именно к нему. Лишать этой важной частицы сути своего возлюбленного она не пожелала.

Под колесами машины мелькали штаты. Пенсильвания осталась далеко позади, а впереди уже показался город Мемфис. Центральная Америка немного отличается климатом от восточной, но это Рею даже понравилось. Он въехал в город ночью, и проспав до утра в небольшом отеле, отправился к одиноко стоящему дому с большим приусадебным участком. Стук, стук. Дверь отрыл бородатый мужик лет сорока пяти, высокий, с небольшим животиком и огроменными руками.

— Ты кто такой и чего тебе надо? — грубо спросил хозяин дома.

— Я Рей, сын Салливана Варна.

— А, малец. Твой батька звонил, просил за тебя, но я ничего ему не обещал. Сначала нужно на тебя посмотреть в деле. Проходь, да железку свою прихвати с собой.

Рей забрал свою шпагу из машины, и прямо так, в тубусе с официальной опечаткой, понес в дом, следом за мистером Баргсоном. Знакомый отца занимался фехтованием с молодых лет, и с заостренным железом вытворял невероятные вещи.

— Ну давай, доставай свою железяку, поглядим, чего можешь, — проворчал бывший бандит, а ныне, известный специалист по историческому фехтованию, профессор истории, между прочим.

— Эм, я никогда до этого не фехтовал, — честно предупредил парень, доставая шпагу. Двусторонняя заточка меча блеснула в солнечных лучах.

— Это не важно, я совсем на другое смотреть буду. — Мужик подошел к небольшой стойке в углу фехтовального зала, и вынул похожий клинок, разве что несколько длиннее и тяжелее. — Нападай.

Сказано нападать, так Рей и напал. Выпад получился прямо как в фильмах, только рука почему-то словно сама повернулась, и острие прошло мимо противника. Парень уже представил, как по нему пройдется злое железо вражеской шпаги, и со всех сил рванулся назад, уворачиваясь от воображаемого удара, но его не последовало. Удар сбоку мистер Баргсон блокировал так, что у Рея кисть едва не вылетела из сустава, и чувствительность резко снизилась почти до ноля.

— Черт!

Он переложил шпагу в левую руку и снова решил зайти сбоку, но в последний момент перевести удар в укол. Видел он как-то подобное по телевизору. Шпага мелькнула, рука и спина напряглись, едва не разрывая рубаху, и удар прошел, только никого не задел. Мистер Баргсон оказался сантиметров на сорок левее, причем Рей даже не успел понять, когда он успел сдвинуться. Зато удар заметить успел. Боковой мощный удар ему пришлось встретить блоком, и он попытался повторить блок самого противника, который повредил ему правую руку. Он неплохо владел левой рукой, но до правой не дотягивал, а потому блок-удар просто напросто не получился. Шпага противника прошла защиту и распорола рубаху поперек живота, и располосовала кожу, так и не повредив внутренние органы и даже мышцы. Чистый разрез напугал Рея, и он инстинктивно прижал руку к животу, зажимая рану и отступая. В глазах противника была лишь скука и ничего более. Рей просто взбесился, как-то быстро, практически моментально. Страх отступил, и парень едва не рванул в дикую, глупую атаку, размахивая клинком из стороны в сторону, но снова помог отменный контроль эмоций. Рей моментально успокоился и взял себя в руки. Бешенство растворилось, как не было, и сосредоточенный взгляд снова уперся в переносицу мистера Баргсона. Вот теперь удивление на лице противника было очевидным. Он никак не ожидал подобного самоконтроля от столь молодого парня. Даже та жалкая попытка повторить его же прием не возымела на него такого эффекта.