Выбрать главу

Токи замолк, икнул и поежился, слезы хлынули из его глаз; я похлопал мальчика по плечу, подбадривая, пока Финн рыскал вокруг, яростно почесывая бороду, как всегда делал, когда происходило нечто необъяснимое.

— И что было дальше?

Токи потер красные глаза.

— Стенваст сказал, что Ботольв приковылял сюда на укороченной ноге, и что скоро она станет еще короче, и у Ботольва, видимо, мозги жука, если он надеется победить. Ботольв усмехнулся и помахал одним пальцем, ответив Стенвасту, что это его первая ошибка, потому что вместо мозгов жука он имеет мышиный разум, именно так говорит его хороший друг.

Токи опять замолчал и уставился на меня, нахмурив брови, слезы и сопли текли по его лицу.

— Я ничего не понял, — произнес мальчик, и тогда я сказал ему, чтобы он не обращал внимания. Токи кивнул.

— Стенваст тоже ничего не понял, — продолжал Токи, — он размахнулся большим топором и рубанул Ботольва, но тот принял рукоять топора на свой сакс и не сдвинулся с места, тогда берсерк атаковал его с другой стороны и ударил Ботольва в деревянную ногу, она сломалась, и он упал. Стенваст рассмеялся и сказал, что теперь Ботольв точно калека, но тот смог подняться на одну здоровую ногу, повернулся ко мне и подмигнул.

Мое сердце заледенело. Я догадывался, что это значило. Токи заморгал и снова заплакал.

— Ботольв велел мне присматривать за крошкой Хельгой и, когда она подрастет, передать ей — ее отец сожалеет, что был рядом с маленьким Олафом, а не с ней. Затем он сказал Стенвасту, что тот, конечно же, хорош в бою, с длинным топором и здоровыми ногами, но все же кое в чем уступает калеке.

Токи опять прервал свой рассказ, и его широко открытые карие глаза до краев наполнились слезами.

— И что сделал Ботольв? — спросил Финн, все еще рыская глазами по сторонам в надежде увидеть кровь или какие-то следы борьбы, но не находил ничего.

— Он взлетел, — наконец сказал Токи, и мир передо мной закружился, я словно сам обрел крылья. Я простонал, заморгал и опустив голову.

— Ботольв вдруг прыгнул на одной ноге, — продолжал Токи, — и врезался головой в живот Стенваста, и они оба упали с обрыва. Я видел, как Ботольв раскинул руки. У него были крылья. Черные.

Токи замолчал и покачал головой, его слезы капали мягко, как дождевые капли.

— Я уверен, у него были крылья.

Мой живот сжался, оставляя черную пустоту, заполненную ощущением утраты, и я вспомнил, ведь Вуокко говорил о тяжелых потерях, которые коснутся всех. В своем высокомерии я тогда подумал, что шаман имеет в виду меня.

Финн, чей отчаянный взгляд метался от меня к Токи, посмотрел на далекий фьорд. Он сделал несколько шагов к обрыву, словно хотел спрыгнуть.

— Задница, — произнес он, в его голосе сквозила горечь. — Большая, тупая задница.

— Он вернется, — неуверенно предположил Токи. Он рассказывал мне о своих снах, в которых у него были огромные, черные, как у ворона, крылья, и я их видел. Я точно видел его крылья!

Финн вглядывался за край обрыва, словно рассчитывал увидеть там Ботольва, висящего на кончиках пальцев на уступе скалы, как могли бы сказать скальды. Затем Финн приставил ладонь к глазам, пристально посмотрел на фьорд, и повернулся ко мне.

— Корабль покидает наш фьорд, — крикнул он мне, и я направился к обрыву.

Это был корабль Льота, гребцы налегали на весла курсом в открытое море. Это означало, что остался только Рандр Стерки.

— Не понимаю, почему они уходят? — спросил Финн.

Я не ответил, потому что на его борту был тот, за кого я особенно волновался, мой фостри, а с ним и греческий монах.

— Он прилетит обратно, — произнес Токи, оттаскивая нас от обрыва к деревьям, и меня захлестнула горечь потери. Я передал Токи плачущего ребенка и обнял их обоих, в этот момент солнце показалось из-за облаков, хотя еще шел дождь, и влажная дождевая дымка окрасилась золотом.

Затем мы увидели большой радужный мост — Бифрост, который появляется лишь тогда, когда погибший в бою герой восходит в Вальхаллу.

Тогда мы поняли, что Ботольв не вернется.

Глава 8

Рандр Стерки произнес примерно следующее: бросайте оружие, и тогда Орму Убийце Медведя не причинят вреда. Конечно, он не добавил «пока что», но все понимали — если мы сложим оружие, это будет не конец, а только начало.

Рыжий Ньяль и Хленни, стоявшие напротив, покачали головами и бросали на меня взгляды, полные отчаяния, я был связан, меня удерживали рычащие от злости воины с суровыми лицами.

— Волк и собака, — хрипло выкрикнул Рыжий Ньяль, — не играют вместе, так говорила моя бабка.

Хорошо сказано, я подумал, что его бабка обязательно сказала бы что-нибудь полезное по поводу этой затруднительной ситуации. Мы — Финн, Токи и я, поднялись на очередной холм, нам с Финном было ясно, что делать дальше, мы понимали друг друга без слов. Он, Токи, коза и младенец, драгоценный как золото, направились дальше, чтобы затеряться и оказаться в относительной безопасности. Я вернулся назад, потому что не мог оставить женщин и детей, по которым нанесет свой главный удар Рандр Стерки, либо один, или с оставшимися берсерками, так или иначе, я не бежал от судьбы.

Возможно, именно Один провел меня по мосту, мимо мертвых тел, над которыми уже жужжали мухи, я оставил за спиной ведущую к мосту тропу и вернулся на основную дорогу, миновал поворот, затем еще один и внезапно оказался среди множества людей, в удивлении повернувшихся ко мне.

Нидинги Рандра тут же схватили и связали меня, как безмозглую овцу.

Напротив стояла стена облаченных в кольчуги воинов, с сомкнутыми щитами и готовых к бою — Ровальд, Рорик Стари, Кьялбьорн Рог, Миркьяртан, Уддольф и Абьорн в центре, за ними Рыжий Ньяль и Хенни со щитами и в шлемах. Два мертвых тела лежали у них в ногах, а третье — немного в стороне, с торчащей из глаза стрелой. Курица не зря хвастался умением метко стрелять.

— Эй! — крикнул я им. — Младенец в безопасности, с ним Финн и Токи. Мы убили берсерков, которых они послали...

От внезапного удара перед глазами вспыхнули звезды, я упал, раздался чей-то крик, я увидел ноги человека, который меня ударил, поднял голову и взглянул в его лицо, искаженное ненавистью.

— Еще одно слово, Убийца Медведя, — прорычал воин, — и я наполню твою пасть выбитыми зубами.

— Где Ботольв?

Я услышал приглушенный крик, и даже не повернувшись, я знал — это Ингрид. Я не сводил глаз с искаженного ненавистью лица врага.

— Перешел Бифрост, — прокричал я, и он опять ударил. Хотя я и был готов, мне удалось лишь немного сместиться и ослабить удар, почувствовав, как ломается нос, от боли я на миг потерял сознание и очнулся ослепший от слез, соплей и крови, я задыхался, по рыбьи разевая рот. От плача и криков женщин, узнавших о гибели Ботольва, мне стало еще больнее.

— Оставь его, Тов, — рявкнул чей-то голос. — Он нужен мне невредимым.

Постепенно я проморгался, мир вокруг выглядел еще размытым, я слышал голоса причитающих женщин. Теперь я мог лишь стать достойной жертвой Одину и умереть с честью, поэтому я справился с болью, хотя кровь и сопли продолжали течь из сломанного носа. Рана на лбу опять открылась, и кровь заливала глаза, я резко дернул головой, пытаясь смахнуть кровь, нос при этом запульсировал болью.

— С великаном Имиром покончено, так? Одним меньше, — проревел Рандр Стерки с довольной ухмылкой, обращаясь к своим людям, да и ко мне тоже, как мне показалось.

— Слишком дорогой ценой, — раздался голос — как я понял, одного из оставшихся ульвхеднаров, — Стенваст тоже погиб.

Сейчас, когда Рандр нас настиг, у него оставалось примерно половина команды, среди них много новых людей, они не были на Сварти, и ими не двигало желание отомстить. Половина от половины...

— Нас еще много, — хрипло выплюнул я.

Было тяжело говорить, слова отдавались пульсирующий болью в сломанном носу. Рандр взмахнул моим собственным мечом и направил его на меня.

— Конечно же, ты прав, — сказал он и ударил меня рукоятью по голове, боль сразу же вспыхнула красным, меня снова ослепили слезы и кровь.