«Скоро Тикена, — подумал жрец. — Родной дом и привычная обстановка быстро излечат его от глупой влюбленности».
По левому борту стал вырастать из моря горб острова.
— Плохие места, — крикнул Мисос стоявшему кормщику. — Полно рифов. Обойдем его мористее.
Боаз кивнул, поворачивая рулевое весло.
Вдруг с носа раздался крик Растора.
— Дым! Глядите, на острове дым!
Нарон встрепенулся.
— Где? Что?
С одной из гор острова поднималась струйка дыма.
— Что это? — настороженно спросил Тусет у лоцмана.
— Не знаю, — покачал тот головой. — Я не слышал, чтобы здесь кто-то жил.
— Может дикари? — испугано предположил капитан.
— Вряд ли, — растерянно ответил лоцман. — Их острова западнее, ближе к Великому морю.
Вдруг дым сделался черным, потом опять белым, снова черным.
— Что это они делают? — пробормотал капитан.
— Нам сигнал подают! — догадался жрец. — Смотрите!
— Что делать, хозяин? — нахмурившись, спросил кормщик.
— Поворачивай к острову — решительно крикнул Нарон.
— Нельзя проплывать мимо терпящих бедствие, — пояснил он свое решение. — Такого боги не прощают.
— Здесь полно рифов, — озабоченно пробормотал лоцман.
— Спустить парус! — скомандовал капитан. — Эй, бездельники, хватит переводить на дерьмо мою жратву! Живо за весла. А ты, уважаемый Мисос, стань к рулю.
— Да, господин, — кивнул лоцман.
— Впередсмотрящие! — продолжал распоряжаться капитан. — Смотреть в оба!
Минуту назад похожий на мокрую курицу, он решительно взял в свои руки управление судном.
Переваливаясь на волнах, корабль неспешно обогнул по широкой дуге торчавшую из воды скалу и оказался у входа в широкую бухту. Люди разглядывали поросшие деревьями и кустарниками холмы и горы.
— Ты бывал здесь? — спросил Нарон у напряженно вглядывавшегося в даль тикенца.
— Нет, — покачал бородой лоцман. — Никогда.
— Место, вроде, подходящее, — продолжал капитан. — Вон и речка…
— Лодка, — крикнул Растор. — Смотрите.
От берега быстро шла узкая длинная лодочка.
У Тусета екнуло сердце. Уж очень она напоминала суденышки, скользящие по спокойной глади великого Лаума. На носу сидела одетая в белые одежды фигурка, возбужденно махавшая рукой.
— Поднять весла! — крикнул Нарон.
— Почему мы не плывем дальше? — в нетерпении поинтересовался жрец.
— Подождем, — отрезал капитан. Вдруг глаза его подозрительно сощурились, а легкий шум ветра прорезал дикий крик Растора.
— Это же Айри! Айри! Айри!
Юноша зашелся диким смехом и, согнувшись, рухнул на палубу, под недоуменные восклицания моряков.
— Смотри, маг, твоя служанка! — удивился Нарон, не отрывая взгляда от лодки. — А кто это с ней? И чего она кричит.
— Рифы, хозяин! — откликнулся матрос с носа. — Она кричит что-то про рифы!
— Назад, гребите назад! — быстро сориентировался капитан.
Гребцы со стоном и ворчанием стали неловко орудовать веслами. Раскачиваясь на волнах, судно попятилось от острова. Лодка приближалась, то исчезая в ложбинах между водяными пригорками, то появляясь на их вершинах. Когда между ней и кораблем осталось шагов тридцать, девочка встала, держась за шест, укрепленный на носу лодки. Налетевший ветер подхватил подол ее платья и заиграл им словно флагом.
— Как ты здесь оказалась? — крикнул Тусет. — Кто это с тобой?
— Айри! — взвыл пришедший в себя Растор. — Плыви сюда! Скорее!
— Не вздумай! — заорал Нарон. — Перевернешь лодку! Или попортишь борт!
— Твоя книга здесь, господин! — ответила девочка. — На острове!
— Как? Где? Что? — отозвалось с корабля множество голосов.
— Энохсет хочет вернуть ее в храм Сета! — крикнула Айри.
— Кто это? — спросил жрец, от волнения покрываясь мелкими капельками пота. Навсегда похороненные мечты вновь воскресли. Неужели он все-таки вернет реликвию в храм?
— Писец Хотепсета, — ответила девочка. — Он очень старый и остался в поселке.
— Что с Хотепсетом?
— Он давно умер. Все умерли кроме Энохсета.
— Плывите к острову! — вскричал Тусет.