- Беги скорей и не задавай глупых вопросов.
Пит догадался и бросился наверх.
Оказавшись на верхней палубе, мальчик увидел четверых. Двое стояли у левого борта и о чём-то беседовали, третий стоял у руля, четвёртый натирал палубу огромной щёткой. Эти четверо (это Пит узнал позднее), помимо капитана и кока, и составляли всю команду «Полосатой медузы». Матросы, внешностью и повадками, довольно сильно походили на своего капитана: все - не моложе сорока, худощавые, с заросшими щетиной лицами.
Пит робко приблизился к тому, что драил палубу и спросил, где он может взять ведро.
- Укачало, - понимающе сказал матрос, - Иди на камбуз, Кочерыжка найдёт тебе посудину. Только поторопись, если заблюёшь мне палубу, я тебя взгрею.
- Это не для меня, - Пит нырнул в трюм и по запаху отыскал владения своего нового приятеля кока.
Камбуз оказался маленьким, душным закутком с небольшой печкой, обшарпанным столом, табуретом и здоровенной кадкой в углу, на крышке которой лежал здоровенный зелёный кабачок и миска с сырой репой. На стенах висели связки лука и чеснока, засохшие веники из ароматных трав, которые перебивал кислый запах квашенной капусты и рыбьих потрохов. На печи стояла небольшая кастрюля, в которой что-то бурлило. Всё это напомнило кухню, в которой Ханна и Джулия готовили еду для постояльцев. Пит отогнал воспоминания.
Возле стола на табурете восседал Кочерыжка и чистил лук.
- Тебе чего, приятель? Проголодался? Обед ещё не скоро. Придётся потерпеть.
- Простите меня, мэтр. Одному из моих спутников понадобилось ведро, его укачало.
Кок добродушно рассмеялся.
- Не стоит называть меня мэтром, от такого обращения мне становится не по себе. Можешь, как и все, звать меня Кочерыжкой. Я уже привык к этому прозвищу.
- Я знаю, ведь вы любите капусту.
- Терпеть её не могу, но на этом корыте целые залежи этой дряни. Эти запасы сделал прежний кок. Насколько я знаю, Кочерыжкой раньше называли именно его. Мне же эта кличка досталась по наследству. Но ты не волнуйся, для вас я приготовлю своё лучшее блюдо
- А что вы будете готовить для нас?
- На обед я подам запечённую рульку с травами и румяной корочкой, а к ней миску дымящейся гороховой каши. Как тебе такое блюдо?
- В нашем заведении, основным блюдом считалась запечённая в мяте свинина. Правда, её подавали не с гороховой, а с гречневой кашей. Мне же обычно давали фасоль, которую варила Толстуха Ханна в большом котле. Джулия варила гречневую кашу лишь для богатых посетителей..
- В вашем заведении? Ты что же, приятель, тоже работал поваром, как и я? Получается, что мы с тобой занимались общим делом, - кок достал из кармана небольшое яблоко и протянул Питу.
Пит тут же впился в него зубами.
- Я не умею готовить. Мне доводилось чистить овощи и мыть посуду. Иногда я прислуживал гостям. Мой прежний хозяин держит постоялый двор на Голхардском тракте.
- Так далеко? Вон значит как. А кто такая эта Джулия? Она, наверное, действительно мастерски готовит, раз её стряпня предназначалась для богатых постояльцев.
Пит так рассмеялся, что несколько кусочков яблока вылетели у него изо рта.
- Джулия умеет готовить, но основная её заслуга не в этом.
- У неё пышное тело и сладкие губы. Признавайся, я ведь угадал?
Пит поднял с пола вывалившейся кусок яблока и сунул его в рот.
- Друзьям лорда Альберта Джулия не приглянулась. Да и сам лорд назвал её трактирной девицей.
- Ну ладно лорд, а ты сам-то, наверное, не раз похлопал эту Джулию по её упругой попке. Признавайся, тебе она по вкусу или нет?
Пит покраснел и замотал головой.
- Я ещё мал для таких дел, к тому же Джулия часто поколачивала меня и называла грязнулей. Меня любила только Толстуха Ханна, но всё равно не так сильно, как своих карапузов. Их у неё двое.
- Ну а деревенские красотки, такие, кто помоложе, они что, не приставали к тебе, не звали на сеновал? - Кочерыжка хитро́ подмигнул. - Ты же настоящий красавчик, или тебе не нравятся девчонки?
Пит покраснел ещё сильнее, потом откусил от яблока очередной кусок и произнёс с набитым ртом:
- Мне очень нравятся некоторые девчонки, но они тоже избегают меня, называют Неряхой и смеются надо мной. Зато некоторые постояльцы проявляют вовсе нездоровый интерес, такие как мэтр Шлохо.
- Он к тебе приставал? - кочерыжка вытер ладонью глаза, которые слезились от лука и отложил нож.
- Терпеть его не могу. Когда он меня схватил, я специально вылил на него пиво. Слышали бы вы, как он орал. Правда, за это хозяин устроил мне такую трёпку. Признаюсь, что когда лорд Альберт приехал на наш постоялый двор, я сначала подумал, что ему нужно того же... того же, что и Шлохо. Но лорд Альберт был со мной добр, он даже отругал Эйна, когда тот избил меня. Лорд Альберт влюблён в какую-то женщину и именно к ней мы держим путь.