Выбрать главу

Мадам Барнье. Видишь, до чего доводят твои выходки?!

Барнье. Может, я во всем виноват?

Мадам Барнье. Конечно, ты! Имей в виду, я не допущу, чтобы наша дочь стала матерью-одиночкой, и все только из-за того, что у тебя перепады настроения и мания выставлять за дверь всех, кто попадется тебе под руку. (Она поливает искусственную пальму, потом понимает, что происходит, и обращается к пальме.) Ох, пардон! (Поворачивается к Барнье.) Найди ей другого мужа.

Барнье. Каким образом? В ее положении? С пузом?

Мадам Барнье. Ничего страшного! Обычно детям рассказывают, что родители их купили, а в нашем случае нужно купить папу для нашей дочурки.

Барнье. Боже, какой ужас, какой позор!

Мадам Барнье. Ты прожужжал мне все уши о своем знаменитом месье Мартене, без которого ты никуда. Вот и посоветуйся с ним!

Барнье. Мартен! Я вышвырну его за дверь!

Мадам Барнье. Ты опять за свое?

Барнье. После того, как я получу свой чемоданчик, ноги его здесь не будет.

Мадам Барнье. Какой чемоданчик?

Барнье. Тебе не понять!

Мадам Барнье. Ну, конечно, я же полная идиотка!

Барнье. Скорее всего.

Мадам Барнье. Что?

Барнье. Я говорю — скорее всего, кто-то мог бы согласиться жениться на Колетт, несмотря на обстоятельства. Но кто?.. Может, спросить у Портье про его сына…

Мадам Барнье. Только не сын Портье, Бертран, ты же знаешь, я хочу красивого парня!

Барнье. В нашем положении найти принца будет очень трудно.

Мадам Барнье. Почему трудно? Ты же сам говорил, что утром один молодой человек приходил просить руки Колетт!..

Барнье. Да, но…

Мадам Барнье. Кто это?

Барнье. Мартен.

Мадам Барнье. Какой Мартен? Твой?

Барнье. Мой.

Мадам Барнье. Ну, тогда все прекрасно!

Барнье. Не радуйся, он уже помолвлен.

Мадам Барнье. Так я не понимаю, как он мог просить руки нашей дочери, если он уже помолвлен?

Барнье. Он не знал, что это она.

Мадам Барнье. Бертран, ты можешь все объяснить внятно?

Барнье(обхватывает голову руками). Есть вещи, которые невозможно объяснить!

Мадам Барнье. А как зовут молодого человека, который бросался на меня с поцелуями?

Барнье. Мартен.

Мадам Барнье(обрадовавшись). Его тоже?

Барнье. Это он и есть.

Мадам Барнье. Ах, вот почему он называл меня мамой! Наконец- то до меня дошло!

Барнье. Ну, наконец-то!

Мадам Барнье. Послушай, Бертран, возьми себя в руки и ответь мне: просил месье Мартен руки Колетт или не просил?

Барнье. Просил, но не знал, что…

Мадам Барнье. В таком случае, он обязан на ней жениться. Он не может не сдержать слова, если он честный человек.

Барнье. Но я не могу ему предложить стать отцом ребенка Оскара!

Мадам Барнье. Ты предпочитаешь, чтобы ребенок остался без отца? Это в твоем духе! (Открывает дверь и зовет.) Колетт! (Мужу.) Поскольку у тебя атрофирована воля, с этой минуты парадом в этом доме командую я. (Появляется Колетт.) Ты выходишь замуж за месье Мартена!

Колетт. Ну, мама…

Мадам Барнье. Что — мама? Я сказала, и все тут! Иди к себе. (Колетт выходит.) А ты — иди и приготовь обед.

Барнье. Что?

Мадам Барнье. Не я же уволила служанку!

Барнье. Послушай, Жермен…

Мадам Барнье. Впредь ты сам будешь пожинать плоды своих идиотских поступков. Ступай, надевай фартук и чисть картошку.

Барнье. Но…

Мадам Барнье. И чтобы без разговоров! (Выходит, хлопнув дверью.)

Барнье. Боженька, что же я тебе сделал, что ты наградил меня такой семейкой? (Звонок в дверь., Барнье идет открывать.) Боженька, сделай так, чтобы это был чемоданчик! (Выходит.)

Голос Барнье. Проходите, мой дорогой дружочек Кристиан, проходите. Как же я рад вас видеть! (Входят.)

Кристиан. Я тоже, папочка, я принес то, что обещал.

Барнье. Спасибо, сынок, давайте, я вам помогу. (Берет из рук Кристиана чемоданчик.)