Выбрать главу

Филипп(задыхаясь от смеха). В котором лежали бриллианты на сорок пять миллионов.

Мадам Барнье. Прекратите нести чушь! Не видите? Моему мужу не до смеха!

Барнье. Тихо!

Колетт. Папуля!

Барнье. Заткнись, я сказал!

Колетт. Я только хотела сказать, что Бернадетт вернулась, принесла твой чемоданчик и забрала свой.

Барнье(у него начинается нервный тик). Ах!.. Ах!.. Ах!..

Мадам Барнье. Почему ты так кричишь? Все же нормально!

Барнье. Ничего нормального! Наоборот, все ужасно! Я отдал этот чемоданчик месье Мартену!

Мадам Барнье. Если он так важен для тебя, почему ты его отдал месье Мартену? Ты что, дурак?

Барнье(Колетт). Почему ты мне сразу не сказала, идиотка?

Мадам Барнье(встает). Я продолжу составлять список приглашенных.

Барнье. Сидеть! (Заставляет ее снова сесть.) Мартен приносил мне еще один чемоданчик!

Филипп(снова начинает задыхаться от смеха). В котором лежали пятьдесят миллионов наличными?

Мадам Барнье. Ну, что вы лезете опять?

Барнье(вопит). Тихо! Заткнитесь все! Я хочу знать, где он?

Мадам Барнье. А разве ты не просил барона прислать за ним шофера?

Барнье. Так он уже был?

Мадам Барнье. Десять минут назад.

Барнье(снова тик). Ах!.. Ах!.. Ах!..

Мадам Барнье(пытается его успокоить). Надо вызывать доктора!..

Барнье(бежит к телефону и набирает номер). Бриллианты на сорок пять миллионов, пятьдесят миллионов наличными… Исчезли!.. Испарились!.. (Колетт.) Все из-за тебя! Забудь про приданое!

Мадам Барнье. Все-таки ты сошел с ума, Бертран!

Барнье. Да, я сошел с ума! Ты довольна, вы все довольны? Я сошел с ума!.. (Кладет телефон на пол и прыгает, имитируя игру в классики.) Вот, видите! (Берет телефон и набирает номер. Колетт.) По миру пущу! Алло!.. Доктор, то есть барон, Бернадетт у вас?.. Это Барнье. Ушла? Куда? По какой причине? Какое мне дело? А такое, что с каким чемоданчиком она ушла? Не все равно, представьте себе!.. У вас не тот чемоданчик!.. Кретин!.. Скотина прыщавая! (Вешает трубку но продолжает показывать телефону прыщи, потом садится с нервным тиком. Вдруг понимает, что другие в ужасе смотрят на него.) Что вы на меня все так смотрите?

Мадам Барнье. Пойдемте, детки, нашему папуле надо побыть одному. (Барнье сидит, обхватив руками голову.)

Филипп(не очень понимает в чем дело). А, по-моему, мне лучше уйти.

Мадам Барнье(хватает его за руки). Ни в коем случае! Вы остаетесь у нас обедать. (Вместе с Колетт ведет его в библиотеке. Перед тем, как уйти самой, возвращается к мужу.) Ты пугаешь меня, Бертран. Что о тебе подумает твой массажист? Я продолжу составлять списки. Вместо имени жениха оставлю прочерк, впишем в последний момент. (Выходит. Звонок в дверь.)

Барнье(резко поднимается). Чемоданчик! Господи, сделай так, чтобы это был мой чемоданчик! (Крестится и спешит в прихожую. Возвращается с Жаклин.) Это вы, мадемуазель? Какими судьбами?

Жаклин. Месье, я в отчаянии!

Барнье. Поверьте, вы не одиноки.

Жаклин. Я не знаю, как найти Кристиана.

Барнье. Думаю, что, если все идет по плану, он будет здесь через несколько минут.

Жаклин. Да, что вы!

Барнье. Да-да, из-за истории с чемоданчиками, которую я не буду вам рассказывать, потому что, когда я ее рассказываю, у всех создается ощущение, что я чокнулся. Но поскольку это далеко не так, то скажу вам, что Кристиан Мартен ушел отсюда с чемоданчиком с бриллиантами и пошел искать вас по фальшивому адресу, который я ему дал.

Жаклин. Фальшивому адресу? Но зачем?

Барнье. Не спрашивайте, все равно не поймете!.. Но есть вероятность, что Кристиан вернется сюда, поэтому вы еще раз побудете у меня в заложницах. Не пытайтесь ничего понять, лучше спрячьтесь в библиотеке. (Подталкивает ее к двери.)

Жаклин(взволнованно). Но месье…

Барнье. Ни слова, или я звоню в полицию. (Звонок в дверь. Барнье подпрыгивает.) Прячьтесь скорее! (Закрывает за ней дверь и тихо говорит.) Господи, сделай так, чтобы это был мой чемоданчик! (Встает на колени, крестится, выходит в прихожую и тут же возвращается с Кристианом.) Как вы быстро! (Все время хочет схватить чемоданчик, но Кристиан не дает.)