Выбрать главу

Маленькая группа, возглавляемая преподобным Махэйффи, посетила Акрополь, храм Тезея, осмотрела колонны Адриана. Затем они поднялись на гору Химетт и испытали неподдельный восторг при виде красоты открывшегося вида и великолепных статуй. А после — снова разочарование скукой афинских музеев. Путешественники покинули Афины и уехали на Аттику, пересекая оливковые рощи и слушая пение соловьев, перепутавших день с ночью в тени густой листвы. Здесь, при ярком свете голубого дня они пересели на маленький парусник и подгоняемые сильным восточным ветром, взяли курс на Киклады. Между тем гармония Древней Греции вновь оказалась нарушенной из-за вспышки политической активности в преддверии предстоящих выборов. Скачка на мулах по Аркадии также не принесла радости; было впечатление, будто весна ни с того ни с сего сменилась хмурой осенью, да и пейзаж перед ними был не из веселых: «Между тем узловатые дубы — ветви, словно перекрученные в борьбе с бурями и заморозками, совершенно прозрачная листва — вся природа этой альпийской пустыни казалась пораженной старостью или жестокой болезнью, хоть и была отмечена какой-то особой красотой. Огромные стволы были сплошь покрыты серебристым мхом, будто бархатом».

Впрочем, мрачный лес наконец закончился, рассеялся туман, и взглядам путешественников открылся чудный вид на весь Пелопоннес. В Аргосе Оскар был немало шокирован тем, как преувеличенно страстно выражал его компаньон — святой отец — свои чувства по отношению к встречным мальчикам из окрестных деревень. Англичане без сожаления покинули Аркадию на борту рыбацкой шлюпки и поплыли вдоль южного берега, любуясь чудесными видами, бухтами и неожиданной растительностью. «Нет ничего более приятного, чем этот типично греческий способ передвижения — плавание от острова к острову или вдоль скалистых берегов на просторной и удобной шлюпке с палубой, дающей прекрасное укрытие от водяных брызг»[86].

Но самый удивительный прием ожидал путешественников в Агиос Петрос. «Нас любезно принял член деревенского совета, почтенный старец с белой бородой, который был врачом, но, к сожалению, оказался еще и политиком. Он буквально засыпал нас вопросами о Гладстоне[87] и о герцоге Бисмарке[88], а мы просто умирали от голода. Несколько рыбин, которых, к счастью, еще в Астросе купили наши погонщики мулов, стали украшением вечеринки, если, конечно, не считать потрясающую красавицу, разодетую в несметное множество цветастых юбок и с кинжалами на боку, которая вышла поприветствовать нас перед ужином, с достоинством поцеловала каждому руку и оказалась в конце концов метрдотелем… Восхищенно наблюдая за грацией и изысканностью ее движений, мы поняли, сколь важную роль в поведении женщины играет великолепное одеяние»[89].

Но вот они бросили прощальный взгляд на восходящее над заснеженной вершиной горы Тайгет солнце и снова отправились в путь, сначала в Микены, а там — на корабль, плывущий в Италию, оставив на берегу попутчиков, которые, кажется, также разочаровали Оскара Уайльда. В Риме они встретили Уильяма Уорда и Хантера Блэйра. А кульминацией этих дней стала аудиенция у папы Пия IX, после которой Оскар заперся у себя в номере в гостинице «Англетер» и записал переполнявшие его чувства в стихах: это была поэма «Зарисовки из Италии». Одновременно Оскар написал стихотворение «Дорожные впечатления», посвященное поездке по Греции:

Сапфиром отливало море; небеса Сверкали в воздухе пылающим опалом. Мы парус подняли; и ветер нас погнал к востоку, В сторону земли, укрытой дымкой синеватой. С кормы высокой я впивался взглядом В оливковые рощи Закинтоса,                                               его изрезанные берега, В скалистые утесы на Итаке и снежные                                                                 вершины Ликаона, Ласкали глаз зеленые холмы Аркадии,                                                                 покрытые цветами. Ничто не нарушало тишины —            одни лишь стуки паруса о мачту, Удары волн о корпус корабля, Девичий смех хрустальный на корме; Когда Восток воспламенился вдруг И солнце — рыжий всадник — оседлало море, Я понял, что стою на греческой земле[90].
вернуться

86

Ibid., pp. 317, 371.

вернуться

87

Уильям Юарт Гладстон (1809–1898), английский политический деятель, лидер Либеральной партии с 1868 года, трижды назначался премьер-министром Англии, автор многочисленных реформ. (Прим. пер.)

вернуться

88

Герцог Отто фон Бисмарк (1815–1898), прусский политический деятель, премьер-министр при Вильгельме I, стоял у истоков укрепления германского единства, создания германской колониальной державы, в 1871 году провозглашен имперским канцлером, противник католической партии, инициатор Тройственного союза с Австрией и Италией против Франции. (Прим. пер.)

вернуться

89

Ibid., p. 379.

вернуться

90

Complete Works. London and Glasgow, Collins, 1972, p. 40.