Выбрать главу

— Что стряслось? — почувствовав повисшую в воздухе угрозу, я вскочил на ноги.

— Паладины, — коротко ответил Пхан. — Недавно вернулись охотники. Говорят, армия паладинов подходит к городу.

— Им нужна Ная?

— Откуда им знать, что она здесь? — удивился Пхан. Он посмотрел мне в глаза и догадался. — Нант!

— Отец Ахта мог предать своих?

— Мы с ним мало общались, — пожал плечами Пхан. — Но они с женой потеряли сразу троих сыновей — двое умерли во время охоты, а спустя две полных луны третьего… — он запнулся, но все же закончил, — убила моя дочь. — Охотник тяжело вздохнул. — Скорбящий отец способен на все.

Я согласно кивнул.

— Когда они доберутся до города?

— Охотники сказали, что к утру паладины уже будут здесь.

— Сколько их?

— Много, — голос Пхана дрогнул. — Я знал, что рано или поздно они придут. Но… но… — он замолчал, так и не договорив.

— Сколько у нас воинов?

— Это знают только старейшины. Сейчас они собирают воителей.

— Тогда я пойду к ним.

— Я с тобой, — вызвался Пхан.

— Лучше останься с семьей, — посоветовал я.

Поколебавшись всего пару мгновений, охотник кивнул.

* * *

Паладины собрали множество бойцов. На рассвете они выстроились в боевые порядки напротив городских стен. Утренние солнечные лучи отражались от начищенных до блеска нагрудных пластин, капли росы блестели на латах. Они словно приехали на парад, а не на войну. Но подобное сравнение могло сбить с толку только того, кто ни разу не сталкивался с паладинами в бою.

Мне же приходилось биться и против них, и с ними вместе. Большинство рыцарей Ордена — опытные бойцы. Радовало сейчас лишь одно: у них не было Стражей. Значит, наши шансы на победу повышались.

Не знаю, сколько именно воинов привели паладины, но численное превосходство оставалось за воинами города Ханту. В отличие от старейшин, я не питал иллюзий касательно мирного разрешения сложившейся ситуации. Судя по методам, Орден на Аиту действовал также, как и раньше на Деймосе. Только если на первом увиденном мною осколке паладины сражались с пособниками Мрака, то здесь они нападали на мирное население.

Я вместе с остальными воинами стоял на стене и смотрел на паладинов сверху вниз. Уверен, многие из них заметили меня — черные латы сильно выделялись среди кожаных доспехов защитников города. Рядом со мной стоял знакомый по нападкам в мой адрес здоровяк. Его звали Кобо, и он оказался владыкой войны — так на Аиту называли полководцев. Вскоре к нам присоединились и двое старейшин — Первый и Четвертый.

Воины с двух сторон сверлили друг друга злобными взглядами. Но никто не двигался с места. Все чего-то ждали. Общее ощущение напомнило мне затишье перед бурей. Скоро на Аиту разыграется настоящий шторм. Посмотрим, кому суждено его пережить.

Передние ряды паладинов расступились, пропуская двух рыцарей в массивной броне. У одного из них, настоящего гиганта, забрало вычурного шлема оказалось опущено, тогда как другой и вовсе снял головной убор. Его обрамленное золотистыми волосами и короткой бородкой лицо не выглядело молодым, но и старым его назвать не получалось. Светлые глаза смотрели с вызовом, а длинный шрам ото лба до подбородка свидетельствовал о том, что этому паладину доводилось не только вести переговоры.

Не дойдя до ворот пару десятков метров, рыцари остановились. Тот, что был без шлема, крикнул:

— Добрые жители Аиту, — голос у него был громкий и зычный. — Мое имя — сир Уильям Готтард. Я здесь, чтобы говорить от главы Ордена — того, кто объединил три осколка, господина Уриэля Праведного.

— И что же твой господин хочет от нас? — с вызовом спросил Первый.

— Нам стало известно, что вы укрываете у себя ту, кого называете Дочерью воды, а вместе с ней и чужака, убившего наших братьев по вере. Выдайте их, и мы отступим.

— Вы зря пришли, — Первый смерил паладина презрительным взглядом. — Мы не враги вашему ордену, но и не друзья. Здесь наша земля и наша вера. Никто из нас не выдаст вам Дочь воды, а тот, кого вы называете чужаком, стал одним из нас.

Густые брови Уильяма гневно сошлись. Он заговорил с нажимом:

— Второго шанса не будет, старик! Воспользуйся щедрым предложением моего господина. Выдай нам убийцу братьев и девчонку, иначе мы предадим ваш город огню и мечу.

Первый не ответил, но посмотрел на паладина так, что тот, кажется, скрипнул зубами. Уильям вскинул руку, ряды его воинов снова расступились, и вперед вывели мужчину и женщину из народа Аиту. Я сразу узнал Нанта. Отец убитого Ахта смотрел на меня с ненавистью. Женщина рядом, видимо, являлась его женой. Ее заплаканные глаза тоже искрились гневом.