– Одиннадцать из десяти.
Он морщит нос.
– Нельзя получить одиннадцать баллов из десяти. Это невозможно. Это ведь из десяти, так что максимум, что ты можешь получить, это десять.
– Ты меня поймал! – Я быстро подмечаю, что Форрест умный (возможно, я мало общалась с шестилетними детьми и не в курсе, что они все такие). – Тогда десять из десяти. – Я поднимаю все свои пальцы и шевелю ими.
– Так-то лучше, – кивает он.
Он собирается прыгнуть, но спотыкается, едва не плюхается животом в воду, но я вовремя его ловлю.
– Ой, – я осторожно его отпускаю, – осторожнее!
– Прости, – смущенно бормочет он и дергает ногами. – Папа говорит, что я бесстрашный.
– Думаю, я с ним соглашусь.
Форрест сияет так, словно это повод для гордости.
– Если тебя зовут Салем, то какое у тебя второе имя?
– Грейс.
– Грейс, – смеется он. – Совсем не подходит к Салем.
– Так и есть, – соглашаюсь я и плыву задом. – А какое у тебя второе имя?
– Ксавье.
Неожиданно.
– Классное имя.
– Похоже на имя супергероя, мне оно тоже нравится. – Он лежит на спине и смотрит в небо. Смех сотрясает его грудь. – Это облако похоже на кота, вылизывающего себе зад.
Я поднимаю глаза, но не вижу того, что видит он.
– Ты прав. – Я опускаю голову, пока она у меня не закружилась, и добавляю: – У меня есть кот.
– У тебя есть кот? – Сияя, он подплывает ко мне. – Какой?
– Черный. Его зовут Бинкс.
– Можно на него посмотреть? Я хочу собаку, но мама говорит, что они грязные, а папа всегда говорит: может быть, когда-нибудь. По-моему, это просто родительский способ сказать «никогда».
Меня безмерно забавляет этот парень.
– Кто знает. Мы не в силах предсказать будущее. И конечно, ты можешь встретиться с ним в любое время.
– Как он у тебя появился?
Я делаю паузу, вспоминая, как наткнулась на Бинкса в том переулке.
– Он как будто сам меня нашел. – Я вижу, что это объяснение ему непонятно. – Кто-то бросил его в переулке за маминым магазином.
– Ух ты! – Его глаза расширяются. – У твоей мамы свой магазин? Круто!
– Да, наверное.
– Что за магазин? – Он опускает голову под воду, а потом выныривает и смахивает с лица волосы.
– Антикварная лавочка.
– Антикварная? – Он запинается, произнося это слово.
– Да, старая мебель и всякая всячина.
– О, это скукота.
Я не могу удержаться и хохочу.
– А ты думал, какой у нее магазин?
Он пожимает маленькими плечиками.
– Ну, не знаю. Магазин игрушек.
– Было бы круто.
– Наверное, когда вырасту, у меня будет магазин игрушек.
Я улыбаюсь. Не ребенок, а сплошное очарование.
– Ты можешь сделать все что захочешь.
– Это правда. Может быть, я стану пожарным или буду летать на самолете. Или дрессировать динозавров.
– Возможности безграничны, – уверяю я его.
В этом вся прелесть детства. Дети способны фантазировать о чем угодно и свято верят в то, что сумеют это осуществить. А потом они взрослеют, и окружающий мир радостно разбивает их мечты и возвращает к реальности.
А такой профессии, как дрессировщик динозавров, и вовсе не существует.
– Я проголодался, – объявляет Форрест и плывет к лесенке из бассейна. – Приготовишь мне обед?
– Конечно. – Я понятия не имею, какие продукты есть у Тайера. Когда мы проходили мимо, я на кухне ничего не заметила, и там нет холодильника, так что…
Мы заворачиваемся в полотенца, и Форрест ведет меня в дом, к небольшому морозильнику, установленному в какой-то боковой комнате. Он пытается поднять крышку, но для его тонких ручонок она слишком тяжела. Пока он не поранился, я хватаю крышку и толкаю ее вверх.
Морозильник битком набит полуфабрикатами, которые можно разогреть либо в микроволновой печи, либо в духовке. Что ж, разумно.
Форрест берет что-то вроде детского ужина с куриными наггетсами в форме динозавра.
– Вот это, пожалуйста. – Он сует мне пакет и убегает.
Дом Тайера я еще не исследовала (я любопытна, но не настолько). К тому же, пока дом не доведен до ума, я вряд ли сумею сделать о нем какие-либо глубокие выводы.
Я возвращаюсь на кухню и в микроволновке разогреваю Форресту еду. Я завернута во влажное полотенце, но оно почти не защищает меня от холода кондиционера. Мои волосы мокрые, по спине с них стекает вода.
– Форрест? – зову я, гадая, куда он убежал. – Форрест! – Меня охватывает паника, и я бегу из кухни на улицу, едва не споткнувшись о полотенце. – Форрест! – кричу я, когда вижу его в бассейне, плавающим лицом вниз.