Выбрать главу

С громким треском он и его спутники исчезли в облаке черного дыма.

* * *

— Да, прадед сильно завел Патрика, — заметил Дэш.

— Бывали в моей жизни дни и поприятнее, — отозвался Джимми.

Они только что вернулись с совета у принца. Там обсуждали отход кешианских войск и то, что именно Патрик должен будет доложить отцу. Совет затянулся до самой ночи, и теперь они шли к Джимми, чтобы спокойно поговорить перед сном.

— Ты поговорил с Франси? — спросил Дэш.

— Нет, — отозвался Джимми, — я ее видел мельком, но даже словом перемолвиться не успел.

— Она боится, что, когда выйдет замуж за Патрика, ты перестанешь с ней разговаривать. Она не хочет лишаться твоей дружбы.

— Этого не случится, — сказал Джимми. — Если эта война чему меня и научила, так это отличать действительно важное от того, что только кажется важным.

— Я знаю, — ответил Дэш.

В голосе его прозвучали какие-то непривычные нотки.

— Что случилось?

— Просто кое-кто, кем я дорожил, не выжил в этих событиях.

Джимми остановился.

— Кто-то важный для тебя?

Дэш повернулся и сказал:

— Я не хочу сегодня об этом разговаривать. Когда-нибудь я тебе расскажу, просто не сегодня.

— Хорошо, — ответил Джимми и на минуту замолчал, пока они шли по коридорам. — Думаю, я тоже кое-что узнал, и может быть, это тоже важно.

— И что это?

— Франси мне дорога. Но, я думаю, что мне просто чего-то не хватает, и я выбрал ее на роль той, кто может удовлетворить эту мою потребность.

— Это ты про деда и бабушку?

— Да, про то, что было у них. Как подумаю об их взаимоотношениях, особенно на фоне той прохладцы, которая всегда была между отцом и матерью, так хочется найти то же, что было у Джеймса с Гаминой.

— Мало кому везет так, как им.

Они дошли до двери в комнату Джимми и открыли ее.

Внутри их ждали трое гостей.

— Заходите и закройте дверь, — велел им Паг.

Джимми и Дэш так и сделали.

— Я не мог уйти, не поговорив с вами, — сказал Паг. — Вы последние из моего рода.

Пытаясь поднять настроение, Джимми отозвался:

— Пожалуйста, не надо это так формулировать.

Миранда рассмеялась.

— И вообще, у нас есть родственники на Востоке, — добавил Дэш.

Паг усмехнулся.

— В вас столько от деда. Ты иногда — вылитый он в молодости, — сказал он Дэшу. — А ты, — обратился он к Джимми, — порой так похож на мою Гамину, что мне становится не по себе.

Он раскрыл объятия, и Джимми и Дэш по очереди подошли и обняли его.

— Я не вернусь в Королевство, если на то не будет причины намного серьезнее, чем капризы королей, — сказал им Паг. — Но вы двое — моя кровь, и вы и ваши дети всегда будете желанными гостями на моем острове.

— У тебя есть влияние на короля, — отозвался Дэш. — Неужели обязательно идти на такой разрыв?

— Я знал короля Лиама, когда был мальчиком и жил в Крайди, — ответил Паг. — Аруту я знал лучше, но оба они понимали, что у меня в душе. Нынешний же король лишь слышал обо мне от отца.

— Боуррик хорошо меня знает и может ко мне прислушаться, — добавил Накор, — но Паг тут кое-что дипломатично обходит: если не произойдет катастрофы, Патрик рано или поздно станет королем.

— Мы избегаем серьезного конфликта в дальнейшем, провоцируя его в настоящем, — объяснил Паг. — Королевство в разрухе. Обстоятельства вынуждают Патрика подчиниться моим требованиям. Если бы эта стычка случилась годы спустя, скольким невинным пришлось бы умереть, пока я добился бы своего?

— И во что бы он тогда превратился? — произнесла Миранда. — В такого же тирана, как люди, от которых мы только что избавились.

— Вы столького себя лишаете, — сказал Дэш.

— Я видел многие миры и путешествовал сквозь время, мальчик мой, — отозвался Паг, — и мне еще многое предстоит увидеть. Королевство Островов — просто одно из многих мест, которые мне дороги.

— А если понадобится, мы вернемся, — добавил Накор.

— Ну что ж, — сказал Дэш, — у нас много дел, но если хочешь знать мое мнение, ты правильно поступаешь.

— Спасибо, — улыбнулся Паг.

Не могу сказать, что я согласен с Дэшем, — заметил Джимми, — но это твой выбор, и я желаю тебе самого наилучшего. — Он улыбнулся Миранде. — Следует ли мне звать тебя прабабушкой?

— Лучше не надо, если хочешь жить, — усмехнулась Миранда в ответ.

— Я буду часто о вас думать, — сказал Дэш.

— И я тоже, — добавил Джимми.

Паг встал.

— Берегите себя.

Он протянул руки Накору и Миранде, и все трое исчезли.

Дэш опустился на кровать Джимми.

— Я бы проспал неделю.

— Тогда пусть это будет следующая неделя, шериф, — отозвался Джимми. — У нас с утра куча дел — надо распутывать всю эту кашу. — Он повернулся и увидел, что брат уже спит. На секунду Джимми подумал, не разбудить ли его, потом пожал плечами и пошел в соседнюю комнату, поспать на постели Дэша.

28

Разделение

Гейтис поклонился.

— Я рад, что вы все вернулись и хорошо выглядите, — сказал он.

Паг, Миранда и Накор только что появились из воздуха около фонтана в центре сада в поместье Пага на острове Колдуна.

— Мы тоже рады тебя видеть, — сказал Паг. — Как тут дела?

Гейтис улыбнулся своей зубастой гоблинской улыбкой.

— Все хорошо. Если позволите, я хочу вам кое-что показать перед тем, как вы отправитесь отдыхать. Это займет всего несколько минут.

Паг кивнул, и Гейтис вывел их из здания через луг к тайной пещере, где находилось святилище утраченного бога магии. Пещера была открытая.

— Что это? — спросил Паг.

— Вы, помнится, заметили как-то, мастер Паг, — сказал Гейтис, — что рано или поздно подходящий человек найдет это святилище.

— И этот человек прибыл? — спросила Миранда.

— Не так, как мы думали, — сказал Гейтис.

Паг вошел в пещеру, а остальные за ним. Он посмотрел на статую, раньше напоминавшую Макроса Черного, и остановился, увидев на статуе свое лицо.

— Что?

Миранда подошла к мужу и увидела у статуи свои черты.

Я вижу себя!

— Понаблюдайте еще, — заметил Накор.

Лицо статуи изменилось, и они узнали Роберта де Лисса, а потом и других учеников.

— Что это значит? — спросила Миранда.

— Это значит, — сказал Накор, — что все вы служите магии и больше не будет единственного человека, который бы олицетворял бога на Мидкемии. Вместо этого возвращением бога магии в эту Вселенную займутся сразу многие люди.

Паг разглядывал статую, а на ней появлялись все новые лица — знакомые чародеи и те, кого он никогда не встречал. Через несколько минут он снова увидел собственное лицо.

— Давайте вернемся в дом, — предложил Паг. По пути к дому он заметил: — Накор, а твоего лица на статуе я что-то не видел.

Накор ухмыльнулся и пожал плечами.

— Я же знаю, что магии не бывает.

Паг рассмеялся.

— Все или ничего — или все на свете магия, или ее нет.

Накор пожал плечами.

— И то и другое вполне возможно, но из эстетических соображений я предпочитаю считать, что магии нет. Есть только сила и способность ею пользоваться.

— Похоже, — перебила их Миранда, — у вас начинается один из ваших любимых долгих споров, а я проголодалась.

— Еда и вино ждут вас в кабинете, мастер Паг, — сказал Гейтис.

— Составь нам компанию, — попросил Паг своего слугу.

Вернувшись в дом, они увидели, что для них был накрыт изобильный стол. Миранда взяла тарелку и начала накладывать себе фрукты и сыр, а Паг разлил по бокалам вино из большой бутыли.

— Гейтис, — сказал Паг, — ты хранитель этого святилища. Что ты думаешь о том, что мы видели?

— Мастер Накор все правильно сказал. Больше одному человеку не понадобится выступать от имени потерянного бога магии. Возможно, силы Вселенной поняли, что не следует возлагать слишком много обязанностей на одного человека. Это значит, что те, кто занимается искусством магии, и будут помогать ее возвращению.