— Тебе понравилось, когда твоим телом управляет кто-то другой? — снова попыталась она начать разговор, но уже затронув ночное происшествие.
Данил упрямо молчал, не желая идти ни на какие переговоры. Вполне объяснимая реакция после случившегося. Вряд ли он теперь когда-нибудь доверится своей бабке, а сестра, получается, от него и вовсе отказалась. Куда теперь?
— Горе ты моё, — первой не выдержала Таня и подошла к парню поближе. Несмело коснулась нечёсаной шевелюры, легонько погладила. И едва не свалилась с ног, когда Данил, прижавшись головой к её платью, вдруг затрясся всем телом, всхлипнул, выплакивая все горести последних дней.
— Прости меня, — тихо шепнула молодая женщина, гладя по голове парня, пытаясь его успокоить и успокоиться сама. — Я постараюсь стать тебе самой лучшей сестрой, взамен той, которую ты потерял.
Разговор с Данилом вымотал Татьяну морально. Она оказалась не готова к тому шквалу эмоций, которые она пережила, окунувшись в воспоминания годичной давности. Как об этом же самом рассказать Велидаре?
Она просто не сумеет.
Экшворд уверен, что без объяснений им не обойтись. А потерявшая магию Велидара, всё равно считалась опасной. Какой будет её реакция на известие о гибели внучки? Думать об этом Тане не хотелось. Вот пусть сам с Велидарой и разговаривает. О чём она ему и сообщила во время ужина.
С самоуправством Экшворда тоже целая история вышла. Выйдя из своей комнаты после осмотра целителей, молодая женщина обнаружила, что её дом подвергся нашествию знакомых и не очень людей. В комнате напротив поселили малыша вместе с няней. Нанятые Таней охранники получили расчёт, за ненадобностью. Их сменили другие люди, находившиеся в подчинении Янга.
Это своевольство вызвало приступ гнева, но изменить ситуацию не представлялось возможным.
— Моя охрана более надёжная, чем та, что у тебя была, — самоуверенно заявил Эш в ответ на Танину попытку возмутиться.
— Случившееся ночью ещё не повод от них избавляться! Это мой дом, и я решаю, кто будет у меня служить, а кто нет!
— А ты моя жена, — довольно спокойно отреагировал на Танино возмущение Эш. — Твоя безопасность — моя забота. Нанятые тобой люди не справились со своими обязанностями. Я на их место поставил других.
— Это мой дом, мои люди! Мои! Я их наняла, а ты… не имел право здесь распоряжаться! — Возмущённо прошипела она. Понимала, что совершает ошибку, нарывается, но ничего с собой поделать не могла. Как говорится, Остапа несло, а тормоза приказали долго жить.
— Ты моя жена, — в тихом голосе Эгшворда явственно прозвучало предостережение.
— О, да! Жена… — вырвавшийся у Тани смех, показался слишком горьким. — Мой первый муж тоже считал, что ему всё дозволено. Контролировать, с кем дружу, что покупаю, чем занимаюсь. Он же муж! Он же имеет право знать. И только такая доверчивая влюблённая дура, как я, до последнего момента знать не знала ни о его любовницах, ни о других делишках.
— Тьяна…
— Мы смотрели по телевизору только то, что хотел он. Музыка в доме звучала та, которая нравилась ему. Он даже пытался командовать, какую причёску мне носить. Всё должно было быть так, как хотел он. Ненавижу, когда мной пытаются распоряжаться! Я сама решаю, как мне жить, — как можно твёрже произнесла она, глядя в лицо взбешенного мужчины.
— Не смей меня с ним сравнивать! — ответ не заставил себя долго ждать. Таню словно снёс вихрь, переместив из коридора в гостиную, и захлопнув за собой дверь. Одна рука Эша тут же перехватила её руки в запястьях и зафиксировала над головой, спиной молодая женщина оказалась прижата к обратной стороне двери. Другой он легонько коснулся лица, погладил потяжелевшую за последнее время грудь, и растопырив пальцы, прижал их к её животу, словно прислушиваясь к зародившейся там жизни.
— Ты моя! Моя! — яростно прошептал он ей в удивлённо полураскрытые губы и впиваясь в них жёстким поцелуем, словно ставя клеймо принадлежности, утверждая свою над ней власть. — Не отпущу!
И тут же выскочил из гостиной, хлопнув напоследок дверью и едва не сбив с ног Танину камеристку. Наяна как раз поднялась по лестнице, держа в руках стопку одежды.
— Ой, миледи, — с лёгкой завистью в голосе воскликнула изумлённая девушка, переводя взгляд со спины уходящего вниз герцога на раскрасневшуюся молодую женщину. — Никогда хозяина таким не видела!
Каким — таким? — крутился на языке вопрос, но Таня промолчала, вслушиваясь сквозь туман в голове в болтовню служанки.
— А, что утром было! Мы же все спали, как убитые, когда злоумышленники напали на ваш дом. Я сама не видела, но говорят, ужас, что творилось. На берегу вся трава выгорела кругом, а, как охранники ваши пришли в себя, его светлость чуть их не поубивал. И парнишка тот, которого рядом с вами нашли, ваш родич-то, с Янгом чуть не подрался. Вцепился ему в горло и, как закричит. А хозяин наш на друга своего напустился, грозился вырвать ему язык. Так и сказал: — Я вырву твой поганый язык.