- Позвольте-ка? – попросил Серегил.
- Хотите вернее сбиться со следа, дайте Барону Серегилу блестящую побрякушку, - проворчал Теро, бросив искоса ироничный взгляд на Микама, хихикнувшего в ответ.
Зелла протянула шкатулку Серегилу. Тот извлёк браслет, который оказался толще, чем смотрелся на первый взгляд, и был довольно увесист.
- Да, это определенно сделано в Ауреннене, либо точная копия. Судя по весу, он из цельного куска. Золото. Это ощущение ни с чем не спутать. Жаль, что попорчен. И повреждения эти свежие. Тот, кто его нашёл, видимо, выковыривал его из камня.
Он вернул браслет в шкатулку и повернулся к Алеку, который внимательно разглядывал останки какого-то кинжала.
- Сколько ему лет, как думаешь? – спросил юноша.
Серегил покачал головой.
- Не возьмусь судить, он почти совершенно утратил форму. Но на вид очень и очень старый.
- Коллекция весьма интересная, - сказала Клиа. – Но теперь, думаю, мы займёмся бумагами.
- Конечно, Ваше Высочество.
А от этой Зеллы несомненно есть прок, подумалось Серегилу, когда все вошли в просторную библиотеку. На длинном столе были аккуратно разложены карты, книги и стопки документов.
- А сколько отсюда до Меноси? – поинтересовался Алек, когда они первым делом взялись за карты.
- Около десяти миль…. Семь миль от Зеркальной Луны, которая нам как раз по пути, - отвечала Зелла. – Губернатор проложил хорошую дорогу, ибо прежняя представляла собой просто коровий тракт, заросший бурьяном. Он выкопал изначальную каменную брусчатку и восстановил её. То же самое пленимарцы сотворили со множеством древних дорог, так что практически единственными путями в горы являлись шахты. Вот эта вот карта представляет собой исследование острова, а это – старого города. Он умер, так и не успев её завершить, а строители отказались туда возвратиться после…, - она запнулась и Серегил мог поклясться, что у неё сжалось горло, когда она закончила: - после этих ужасных убийств.
- А где именно были убиты герцог и его супруга? – спросил Теро.
Зелла развернула подробную карту отреставрированного дворца и указала на комнату, расположенную примерно в центре.
- Вот здесь, в апартаментах, которые, как он полагал, принадлежали Верховным Жрецам. Реконструкция дворца была на стадии завершения, и он хотел провести там пару дней, чтобы получше приглядеть кое за чем из деталей убранства.
Она моргнула, и Серегил увидел слёзы, блеснувшие меж её ресниц. Это, и то, как она говорила о Губернаторен, наводило на мысли о том, что она была весьма предана своему хозяину… а, быть может, не просто предана.
- А усыпальница оракулов? – спросила Клиа.
- Вот здесь, Ваше Высочество, - Зелка указала ей на небольшой квадратик, отмеченный на востоке от древнего города. – До него там совсем близко пешком.
- Кто обнаружил губернатора и его жену? – спросил Серегил.
- Двое офицеров, делавших свой обход.
- Из которых один сбежал, а второй спятил, я так понимаю?
- Капитан Седж помешался после того, что там увидел, другая - молодая женщина- лейтенант, по имени Фания, - исчезла той же ночью. Она была у нас одним из храбрейших офицеров.
- А где этот сумасшедший дом? – поинтересовался Теро.
- У набережной, - отвечала Зелла. – Мы проезжали мимо, когда ехали из бухты.
- Я сегодня же поговорю с ним, - сказал Теро.
- Как пожелаете, милорд, хотя не уверена, что вы добьётесь от него какого-то проку. Ни доктора, ни губернаторский лекарь оказались не в силах ему помочь.
- А здесь имеется лекарь? – спросил Серегил.
- Был. Но вскоре после гибели губернатора он скончался от лихорадки. И с тех пор у нас только Доктор Кордира.
Серегил с Теро переглянулись.
- Как удобно.
- И всё же, я попытаюсь, - сказал Зелле Теро.
- Я распоряжусь, чтобы Вас проводили. - Она повернулась к Клиа. - Ваше Высочество, быть может, лучше организовать для Вас загородный лагерь, когда вы отправитесь в Меноси, а не жить в самом городе и не ездить туда-сюда? На то, чтобы всё устроить, понадобится несколько дней.
- Позаботьтесь об этом, пожалуйста, Леди Зелла, - сказала Клиа. – Сама я буду там лишь пару-тройку дней, остальным же моим компаньонам, быть может, придётся задержаться на какое-то время. А Вы пока могли бы ознакомить меня с делами на острове и показать Глубокую Бухту.
- Конечно, Ваше Высочество, - Зелла запнулась. – Коли пожелаете, я могла бы быть и Вашим секретарём, как для прежнего губернатора.
- Я принимаю Ваши услуги, миледи. Вы станете моим проводником по Меноси, а также моим представителем среди местного населения.
- Слушаюсь, Ваше Высочество.
- И последнее, Леди Зелла, - сказал Серегил, когда все поднялись, чтобы уходить. – Эти бывшие рабы-Ауренфейе, там, в толпе на берегу… Каков нынче их статус, после того, когда их хозяева убежали?
- Естественно, они все свободны. Однако многие остались в тех же поместьях, где их содержали, ибо им просто некуда было уйти. Остальных или выгнали раньше, или кинули на произвол судьбы. Губернатор Тонеус обещал обеспечить им возвращение в Ауреннен, однако никто из них не поехал туда.
Сердце Серегила сжалось от боли. Естественно, они не поедут!
- А те, что были в рабстве у островитян?
- Как я поняла, едва Скаланцы заявили свои права на остров, хозяева тут же освободили их, и многие отослали их от греха подальше, чтобы те сами заботились о себе, и заодно чтобы скрыть факт рабовладения. Кое-кто из вольноотпущенников нашёл свой приют здесь, в этом поместье.
- Ясно. А это возможно, дать им знать, что я готов принять всех ‘фейе, кто изъявит такое желание, у себя в Зеркальной Луне? Я бы хотел взять на себя заботу о них.
- Конечно, милорд. Как это великодушно с вашей стороны! Вы, конечно, захотите уже завтра ознакомиться с вашим поместьем?
- Да, - сказал Алек. – Это согласуется с твоими планами, Клиа?
- Конечно. Мы встретимся с вами там через пару дней, раз оно всё равно нам по пути.
- Очень хорошо, Ваше Высочество, - сказала Зелла. – Что-то ещё, что я могла бы сделать для Вас нынче вечером?
Клиа подавила зевок.
- Нет, Вы и так предостаточно нам помогли. Спокойной ночи.
Богато обставленные и просторные покои Клиа с их огромными окнами выходили на залив. Поднимался туман и его тонкие щупальца вились клубками за толстыми стеклами окон.
Массивная мебель из чёрного дуба была столь же древней, как и в комнате Алека, только вместо чудищ тут были стилизованные дельфинчики и птички. В соседние покои налево выходила отдельная дверь. В стену посреди комнаты был встроен огромный камин из натурального камня, рядом стояла небольшая тахта, несколько кресел и винный столик. В очаге был разложен огонь, так что Теро разжёг его привычным щелчком пальцев, а Алек, подойдя к серванту, стал наливать всем вина в расставленные там хрустальные кубки.
Клиа уселась на диванчике и указала магу рукой на место возле себя. И как бы ни были противны Теро все эти вечные подколки Серегила, он с довольно расслабленным видом уселся возле своей возлюбленной, положив руку на спинку позади неё. Откинувшись ему в объятья, Клиа взяла из рук Алека кубок с вином. Серегил с Микамом заняли остальные свободные кресла, а Алек, усевшись на коврике возле камина, оперся спиной о ноги Серегила.
Клиа потёрла свой затылок и зевнула.
- Итак, у кого какие мысли?
- Мне кажется, Зелла была влюблена в Тонеуса.
- Или он, как минимум, здорово занимал её мысли, - кивнул Серегил.
- Мне она не показалась человеком, способным убить кого-либо, тем более того, в кого влюблена, - сказал Микам.
Серегил пожал плечами:
- Этого никогда не узнаешь наверняка. Любовь порой заставляет людей творить весьма забавные штуки.
- Да, только как бы ей удалось провернуть такое в комнате, запертой изнутри? – с сомнением проговорила Клиа. – Теро, ты не почувствовал в ней ничего магического?
- Нет.
- Ты же не пытался копаться в её мыслях? – поинтересовался Серегил.
Теро нахмурился и отставил свой кубок в сторонку, на инкрустированный столик у него под локтем.
- Это не так-то легко сделать, Серегил. Вот если раздобудешь против неё достаточно веские улики, я попробую, но не прежде того.
- Думаю, так даже лучше, - сказала Клиа.
- А ей определенно оказалась не по душе мысль о том, что ты можешь обосноваться в старом дворце, - заметил Алек.