Кэт Кристаленс была и удивлена, и разозлена. Ей совсем не понравилось, что какой-то там Рональд Хамминг оскорблял её семью. А Хамминг продолжал свои насмешки.
Внезапно Кэт, которая больше не смогла терпеть насмешки в сторону своей любимой семьи, вышла вперёд.
— О, я вижу, твоя подружка защищает тебя! — засмеялся Хамминг. Ведь он не знал, кем была Кэт на самом деле. — Интересно, что же она сможет сделать?
— Кэт, постой! — воскликнула Лилиан, — ты же ещё знаешь очень мало, чтобы сражаться с ним!
Но Лили не успела. Хамминг начал произносить какое-то заклинание. Кэт хотела сделать щит, и у неё получилось. Но вот только заклинание отлетело не в самого Хамминга, а в девочку, которая стояла сзади. Нет, не в ту загадочную черноволосую незнакомку, которую обзывал Хамминг. Это была самая обычная ученица чёрной школы. Она просто вышла вперёд, чтобы посмотреть на всё поближе. И внезапно черты её лицо стали искажаться, все больше напоминая морду свиньи. Она в ужасе закрыла лицо руками и закричала. Похоже, превращение в свинью было довольно болезненным.
Незнакомка с чёрными волосами, решив, что смотреть на это представление ниже её достоинства, ушла. Рональд Хамминг же продолжил сражаться с Кэт Кристаленс. Он ещё раз пустил в неё свиное заклятие. Но Кэт успела сделать щит, который ранее помог ей. Заклинание снова отрикошетило и попало в самого Хамминга. Тот полностью превратился в свинью. Раздался дружный громкий смех. Смеялись даже друзья Хамминга, ведь их друг, получается, превратил в свинью самого себя.
Позже Кэт узнала, что она вовсе не была связана никакими родственными связями с той загадочной черноволосой девочкой. Друг Хамминга специально решил подшутить над ним. Ведь Рональд Хамминг учился в чёрной школе недавно и ещё не знал её учеников. На самом деле, та девочка не относилась к семейству Кристаленс. Это была Селена Сэварт — очень сильная волшебница из могущественного и величайшего семейства тёмных магов — семейства Сэварт.
Несмотря на неясный исход первоначальной дуэли, все начали расходиться с громким смехом. И тут Лили вспомнила про ту девочку, в которую нечаянно попала Кэт Кристаленс. Она всё ещё стояла в углу комнаты, закрыв лицо руками.
— Иди в свою комнату. Завтра мы с тобой пойдём туда, где тебя смогут расколдовать, — сказала Лили. Девочка ушла, всхлипывая. Она надеялась, что слова Лилиан Вульфорд были правдой. Потом Лили обратилась к своим друзьям:
— Я тоже советую вам пойти вместе с нами. Артур, я думаю, тебе известно о том, что завтра ученики наших школ отправляются в деревню Грандоус. Там есть одна женщина. Она занимается различными травами и зельями. Я думаю, что она сможет нам помочь.
— Только Хамминга не надо брать с собой! Ему так больше идёт! — ответил Артур.
— Нет. Он заслужил, — серьёзно проговорила Лили, однако на её лице можно было заметить тень лёгкой улыбки, — но эту девочку расколдовать нужно.
И друзья с ней согласились.
========== Глава 11. Деревня Грандоус. ==========
В день дуэли Кэт и Эдмунд не стали возвращаться в наш мир. Они остались в волшебном, потому что на следующий день все собирались отправиться в деревню Грандоус. Друзья не знали, что это была за деревня, где она находится и чем так знаменита, и им просто не терпелось открыть для себя новые грани другого мира.
Артур же поспешил вернуться в белую школу. Он постарался это сделать как можно незаметней, так как обычно в школе запрещалось входить и выходить без разрешения, и хотя многие ученики знали о его уходе и о дуэли, но учителя-то были не в курсе.
Кэт Кристаленс была рада тому, что благодаря ее магии Хамминг превратил самого себя в свинью, но с другой стороны, она чувствовала себя неловко из-за того, что лицо незнакомой и ни в чём не виновной девочки стало свиным.
В результате, Кэт и Эдмунд собрались идти в загадочную деревню вместе с Лили, Артуром и пострадавшей девочкой, имя которой Кэт так и не узнала.
— Я всем сказала, что я не пойду в деревню Грандоус, — проговорила Лили, — поэтому попасть туда нам снова поможет Эрнетт.
И она привела того самого мальчика, который в прошлый раз помог им пробраться в чёрную школу.
— Сначала мы пойдём без Артура, — сказала Лилиан.
— Почему? — поинтересовалась Кэт.
— Он пойдёт вместе с учениками белой школы.
— А как же он встретится с нами?
— Он незаметно уйдёт от них и придёт к нам.
— А куда мы вообще пойдём?
— В деревне Грандоус живёт одна женщина, довольно пожилая. Она занимается различными необычными заклинаниями и зельями. Я думаю, что она сможет превратить девочку обратно в человека.
И вот Лили, Кэт, Эдмунд и Эрнетт отправились в деревню Грандоус. Через некоторое время к ним присоединилась та девочка, которую частично превратили в свинью. И хотя лицо её закрывала какая-то ткань, но очертания свиного пятачка все же просматривались через нее. Похоже, ничего другого девочка не нашла, чтобы спрятать свое изуродованное лицо.
Сначала они спустились в тот же тайный ход, через который Кэт, Эдмунд, Лилиан и Артур в прошлый раз пробрались в чёрную школу, только теперь они шли из чёрной школы обратно. И в итоге они вышли к тому магазину, где продавались волшебные игрушки для малышей, но не стали подниматься внутрь него, потому что Лекренс прошел мимо лестницы дальше по коридору. Через некоторое время в неожиданно открывшейся широкой комнате друзья увидели несколько порталов.
— Нужно войти вот в этот портал, — сказал их проводник.
После кратковременного полёта через пустоту друзья очутились в небольшой деревне, но, несмотря на ее размеры, по одному её виду сразу можно было сказать, что она волшебная. Необычные очертания крыш домов, магические огоньки, то и дело мелькавшие между ними, вывески магазинов, такие как «Лучшие волшебные предметы» или «Магические фолианты», — все это просто заворожило Кэт. Она пыталась увидеть сразу все, вертя головой в разные стороны.
— Мы пришли. Это — деревня Грандоус, — сказал Эрнетт и, попрощавшись с друзьями, вернулся обратно.
— Идите за мной, — произнесла Лилиан.
— Куда мы пойдём сначала? — спросила Кэт.
— Сначала нам нужно встретиться с Артуром.
Однако идти к Артуру не понадобилось, так как через некоторое время тот сам пришёл к ним.
— Ну, всё. Теперь мы можем идти к дому той женщины. Я точно не помню, какой из тех двух домов нам нужен, но я думаю, что мы легко определим его, — сказала Лили.
Кэт, Эдмунд, Артур, Лилиан и пострадавшая девочка пошли к двум домам, видневшимся вдалеке, позади основной улицы в деревне.
В этом мире, как и в нашем, была весна. Теплело. У многих настроение улучшалось, так как все были в предвкушении лета. Отовсюду слышались радостные голоса. Народа по случаю хорошей погоды в деревне Грандоус было много.
Но, оказывается, далеко не везде в деревне Грандоус было так людно. Постепенно друзья уходили все дальше от центральных улиц, минуя узкие переулки и заборы, пока оказались в какой-то глуши, где не было абсолютно никого, даже заброшенные дома пустовали, похоже, уже не первый год.
Только два дома, к которым друзья подошли, казались обитаемыми. Из одного даже доносились детские голоса. Казалось удивительным, как эти люди могли жить в таком заброшенном месте. Неужели им нравилась такая жизнь вдали от общества?
Услышав детские голоса, Лили сразу поняла, в какой из двух домов нужно было идти: у женщины, к которой они шли, детей не было.
Приблизившись к дому, который находился слева от них, друзья постучали. Дверь открыла пожилая женщина в строгом черном платье до пола, явно не ожидавшая появления таких гостей, ведь ученики чёрной и белой школ, если и посещали деревню Грандоус, никогда не забирались так далеко, в такую глухую и безлюдную местность. И они почти никогда не заходили в дом к этой женщине, несмотря на то, что ее умения были широко известны. Поэтому пожилая женщина была приятно удивлена приходу таких гостей.