Выбрать главу

Но, судя по общей реакции, осчастливлена была не только Квэйн-младшая, так как последний раз бал этот проводился двенадцать лет назад, когда сама Саманта, тогда четырнадцатилетняя, и значительная часть гостей ещё не достигли пятнадцати лет – возраста, начиная с которого можно было поучаствовать в данном великолепном мероприятии.

========== Глава 16. Мрак ==========

Путешествие Лилиан Вульфорд и Эдмунда Саннорта уже длилось достаточно долгое время. Исследовав множество различных мест, в которые чья-либо нога, судя по всему, уже давно не ступала, друзья до сих пор не нашли ничего, что бы заинтересовало их, кроме, конечно, загадочного дневника. Эту таинственную находку Лили и Эдмунд оставили при себе и обычно, когда наступала ночь и они останавливались для того, чтобы лучше ознакомиться с новым местом, друзья не упускали возможности внимательнее осмотреть дневник, надеясь наконец найти разгадку и прочитать написанное там.

Несмотря на горящую надежду и упорные попытки, Лилиан и Эдмунд всё же понимали, что вряд ли смогут прочесть записи в дневнике и потому лишь попусту тратят время, ведь, сколько бы они ни старались, эвелийские слова для них всё равно казались непонятным набором странных и совершенно нечитабельных букв.

В последнее время, слишком увлёкшись путешествием, Лили и Эдмунд стали сверяться с их пострадавшей картой значительно реже, но, когда такие моменты всё же наступали, они, к своему облегчению, видели, что идут правильной дорогой.

Конечно, во время путешествия юноша и девушка стали больше общаться и лучше узнали друг друга, но основной темой для их разговоров по-прежнему оставались осколки зеркала Вечности и всё, что было связано с нелёгким заданием. Путникам совсем не нравилось то, что в последнее время удача не улыбалась им, и, исследуя различные, в основном, безлюдные места, они ничего не находили, лишь попусту тратя время. Но, несмотря на это, друзья не собирались останавливаться и продолжали идти к своей цели.

Также Лили и Эдмунд замечали, что путешествие их перестало быть столь интересным, как раньше. Они миновали множество рек, среди которых были как спокойные, так и извилистые, с бурным течением, немало лесов, холмов, гор, озёр, но никаких опасных приключений с ними не случалось, будто мир, окружавший их со всех сторон, чего-то ждал. Естественно, веской причиной тому было то, что друзья намеренно выбрали один из самых безопасных на вид путей.

В волшебном мире была весна — время года, когда мохнатый снег, покрывавший все дороги и деревья, начинал таять, и природа словно смеялась, пробуждаясь от долгого сна. Деревья начинали играть переливом разнообразных красок, и здесь, в магическом мире, на большей части из них каждую весну вспыхивали яркие, будто пламя, цветы, которые позже становились сочными плодами — лакомствами для животных. На некоторых деревцах появлялись нежные и хрупкие цветы, вид которых навевал сладостное умиротворение. Многие дамы, завидя эту красоту, мечтали о том, чтобы их молодой человек преподнес им столь прелестный подарок.

Лилиан и Эдмунд же сейчас находились в каком-то заброшенном и абсолютно пустынном месте, где о чудесном весеннем настроении можно было только мечтать, ибо вечное уныние царило в тех краях. Громадные свинцовые тучи, тяжело вздымаясь к тёмному небосводу, нависли над забытой долиной, словно угрожая случайным прохожим. Здесь не было ни единого деревца, всюду стояла гробовая тишина, отчего место казалось ещё более жутким.

Саннорт зачем-то снова достал загадочный дневник, в то время как его подруга, не обратив на него внимания, тщательно осматривала незнакомую и очень зловещую с виду местность, которая чем-то очень заинтересовала и Эдмунда, и Лили. Вот только друзья не могли понять, чем именно.

Рассудив, что данные заброшенные края вряд ли как-то связаны с дневником, Эдмунд Саннорт закрыл его и присоединился к Лилиан Вульфорд в исследовании местности. Прежде чем обходить заброшенную территорию, друзья решили взглянуть на карту. Достав своего верного помощника, Лилиан и Эдмунд стали сверяться со своим маршрутом и вскоре с ужасом поняли, что свернули на неправильную дорогу, и место, в которое они попали, не являлось частью изначально выбранного ими пути. К этому ещё добавилось то, что долина, в которой они оказались, не обозначалась на карте.

Друзья внимательно исследовали карту, пытаясь вспомнить, где именно они сбились с пути и какой дорогой шли. Но, как оказалось, никакого результата эти исследования не принесли, так как ни Лилиан, ни Эдмунду не удалось понять их местонахождение. На какой-то миг путников посетила мысль об Эвелии, Тавелии и их столицах, но вскоре она улетучилась, так как-то, что представало перед глазами друзей, совсем не походило на древние разрушенные королевства с их знаменитыми столицами. Здесь была лишь пустота и в некоторых местах лежали большие камни, но место это явно не напоминало ни Эвелию, ни Тавелию.

— Я не знаю, где мы, но нам нужно как-то выбираться отсюда, — сказала Лили, — а иначе мы ничего не сможем сделать, в том числе и телепортироваться, так как наше местонахождение нам не ведомо.

Ещё несколько раз исследовав карту, друзья поняли, что их попытки понять или найти что-либо бесполезны, и потому следовало искать какой-то другой выход из этого положения. Лилиан стала произносить различные заклинания, помогавшие выяснить, какие места есть поблизости, но ничего знакомого она не нашла.

Внезапно девушка встала и стала пристально всматриваться вдаль. А затем она произнесла:

— Посмотри туда. Там что-то светится.

Эдмунд посмотрел в ту сторону, куда указывала его подруга, и тоже заметил, что там что-то сверкало.

Осознавая, что там их могла поджидать любая опасность, но всё же не теряя надежды на лучший исход событий, друзья пошли к странному свету. Оказавшись ближе, они увидели то, что одновременно и обрадовало их, и изумило: в том месте лежало множество осколков каких-то зеркал.

Осмотрев странные фрагменты, Лили произнесла заклинание разбиваемости, под действием которого ни один из осколков даже не звякнул. А когда друзья осторожно взяли одну из частей и приложили к ней ту, что находилась у них, фрагменты совпали идеально.

— Неужели всё это — осколки зеркала Вечности? — спросил Саннорт, подозрительно оглядывая странную находку. Он понимал, что что-то здесь явно не так. Но что именно?

— Я думаю, что да, всё это — осколки зеркала Вечности, но мне кажется, что не стоит пробовать их собирать обычным способом, но всё-таки собрать их нужно.

— Но каким образом мы соберём их? — удивился Эдмунд, который не понимал, как можно было собрать все эти осколки, не касаясь их и не используя магию.

— Здесь нужно подумать, — Лили продолжала внимательно и в то же время подозрительно оглядывать фрагменты зеркала.

Понимая, что по-другому собрать осколки было просто невозможно, друзья всё же решили использовать магию. Осознавая, насколько опасным было то, что они собирались сделать, в таком зловещем и подозрительном месте, Лилиан Вульфорд сначала какое-то время молчала, всё ещё раздумывая над тем, стоило ли так рисковать, но потом, решившись, проговорила слова заклинания.

Фрагменты на какое-то время приподнялись в воздух, а потом аккуратно сложились в наколдованную Лилиан сумку, подобную той, в которой носил осколки зеркала Вечности Эдмунд. Девушка ещё раз произнесла заклятие, и сумка моментально уменьшилась в размерах, после чего Лили протянула её своему другу, который положил небольшой мешочек в карман своего плаща.

Лилиан и Эдмунд были рады тому, что им подвернулась такая чудесная находка, но в то же время какая-то тревога не переставала охватывать каждого из них — уж очень подозрительно выглядел весь этот склад осколков, словно кто-то так и намеревался заманить к себе наивных путешественников.

К тому же, если путники навеки останутся в этих глухих краях, не найдя обратной дороги, путешествие, как и поиск осколков зеркала Вечности, потеряет всякий смысл. Именно поэтому стоило поскорее, во что бы то ни стало искать выход из зловещей долины, чем друзья, не желавшие терять драгоценное время, и собирались заняться.