Выбрать главу

Внезапно, во время напряжённого ожидания, в воздухе появились изящные очертания горящей зелёной пантеры, которая, изящно повернув голову, прыгнула прямо на людей.

— О нет! Эта мерзкая зелёная пантера! Не вздумайте смотреть ей в глаза! — в ужасе воскликнул один из воинов, однако те, чьи взгляды уже успели встретиться с пронзительным взором очаровательных очей призрачного зверя, естественно, не слышали его; невольно спрыгнув со своих лошадей, пленившиеся, словно зомби, последовали прямо к зелёной пантере.

Лилиан Вульфорд, совершенно случайно взглянувшая в ту сторону, куда магический зверь сделал изящный прыжок, чуть не стала такой же, как те люди, неумолимо приближавшиеся к зелёной пантере, однако Роуз, заметившая направление её взгляда, закрыла ей глаза ладонью.

— Не смотри туда, там зелёная пантера, — шёпотом предупредила Монг, после чего Лили сразу же отвернулась.

Обычные люди, понявшие, что настало время применить силы их верных помощников, предоставили им лошадей, чьи всадники покинули сёдла, пленившись завораживающим взглядом зелёной пантеры.

Сев на коней, волшебники поскакали следом за обычными людьми, лихорадочно пытавшимися спастись от настигавшей их участи. Зелёная пантера же, грациозно минуя все препятствия, не отставала. На фоне чёрных туч, заволокших тяжёлое небо, магическое животное казалось изумрудным, и необычный цвет её, отражаясь на серой земле, ещё больше пленил беспомощных воинов.

— Не смотрите в ту сторону! Скачите вперёд! Быстрее! — разрывался командующий, боясь повернуть голову, чтобы не встретиться с проклятым взглядом.

Как только кони, не привыкшие к столь бурным скачкам, начали утомляться, волшебники наложили на них специальные чары, под воздействием которых животные не ощущали усталости. Однако, также пытаясь убежать от пленительного взгляда зелёной пантеры и не имея возможности околдовать чужих лошадей, друзья нанесли заклятие лишь на собственных скакунов; кони людей же, ежеминутно утомляясь, создавали для своих всадников очередное препятствие, не позволявшее избежать встречи с зачарованным взглядом манящих очей. Для того, чтобы подвергнуться магическому воздействию, животным следовало остановиться, чего они, непрестанно подгоняемые воинами, сделать просто не могли.

Проскакав ещё немного, все заметили, как отовсюду, разрезая терпкий воздух, полетели яркие вспышки замысловатой формы и большие светящиеся шары, которые, попадая в людей, сбивали их с лошадей. Следом за вспышками, озарявшими тёмный небосвод, будто змеистые молнии, последовали странные звуки, и со всех сторон стали появляться прислужники Маунверта, прекрасно подготовленные к битве.

Люди, не терявшие последней надежды, пытались сражаться, однако, подвергаясь воздействию тёмной магии, теряли равновесие и падали с коней, получая тяжёлые раны, оставаясь без сознания или же навеки закрывая глаза.

Лилиан, Эдмунд и Роуз, надеявшиеся хоть как-то помочь жителям захваченного селения, сражались с многочисленными врагами. Но, обладая не столь сильными навыками, чтобы вступать в битву с таким огромным количеством тёмных магов, друзья не могли одолеть их всех, и невинные люди, в которых попадали заклинания, подвергались ужасным страданиям или же, не успев даже вскрикнуть, просто погибали на месте.

Прислужников Маунверта, между тем, становилось всё больше, и надежда, вселившаяся в сердца людей вместе с появлением помощников, постепенно угасала, обращаясь мерклой искоркой. Будто тряпичные куклы, воины падали на землю под натиском безжалостного врага.

Неожиданно, произнося очередное заклинание, Лилиан невольно посмотрела на зелёную пантеру и, не удержавшись, взглянула ей прямо в глаза. Серые очи девушки, помутнев, мгновенно стали пустыми, а их выразительный взгляд — затуманенным. Управляемая неведомой силой, Лили, ничего не видя перед собой, направилась к зловещему знаку, заманивавшему её к себе.

— Лили, остановись, прошу! — воскликнула Роуз, пытаясь удержать девушку с помощью заклинаний, однако всё было бесполезно, ибо справиться с древней магией, которую хранила в себе зелёная пантера, молодой волшебнице было не под силам.

— Ты не сможешь её остановить, — с сожалением произнёс Эдмунд, — сделать это может лишь Джастин Маунверт.

— Но… Как мы теперь без Лили?! — Роуз Монг растерянно смотрела на Лилиан Вульфорд, всё больше приближавшуюся к горящему знаку.

========== Глава 25. Записи в дневнике ==========

Лилиан Вульфорд, посмотревшая в глаза зелёной пантеры, куда-то исчезла, и последняя надежда, почти угасшая, теперь возлагалась лишь на оставшихся в селении Роуз и Эдмунда.

Роуз Монг, оставшаяся наедине с Эдмундом Саннортом, понимала, что, если бы не битва, она бы не смогла с ним столь свободно общаться. Даже во время сражения, пытаясь заговорить с юношей, девушка испытывала некую досадную неловкость, немного сковывавшую её движения. Но, несмотря на это, ей было трудно оторваться от его серых глаз, и она, словно утопая, пыталась как-то скрыть свой интерес к парню, растущий, наверное, с каждым мгновением. Также Роуз, втайне желавшая подобной встречи с Эдмундом, очень жалела о том, что вокруг шла битва, но всё-таки, внемля просьбе Мавена Ворнетта и своему хотению помочь людям, не прекращала сражения с врагами.

Человеческие воины же, ежеминутно падавшие со своих верных коней, были очень слабы против неотступного врага, однако, не теряя веры, продолжали личную битву, участие в которой было их святым долгом. Надежда на победу, заметно поблёкнув, неумолимо угасала. Единственным, что слегка подбадривало сражавшихся, было то, что скоро, решив важные рабочие дела, к ним должен был присоединиться Мавен Ворнетт. Но, будучи крайне занятым, маг сильно задерживался, и потому, делая всё возможное и невозможное, молодые волшебники пытались как-то помочь людям, обрушивая на врагов непрерывные потоки заклятий.

Вульфорды, также сражавшиеся на стороне Маунверта, не могли скрыть безмерной радости по тому поводу, что предательница Лилиан Вульфорд, ненароком взглянувшая в глаза зелёной пантеры, теперь в их руках. И это значило, что по возвращении они смогут сделать с ней всё, что захотят, а пока что, попав к Джастину Маунверту, не участвовавшему в данной битве, она, наверное, подвергалась невыразимым мучениям. Вдохновлённые радостной вестью, прислужники Маунверта сражались всё более ужесточено, постепенно усложняя ситуацию, творившуюся в частично разрушенном городке.

Среди людей, непрестанно терявших своих воинов, было действительно много раненых и погибших, в отличие от последователей Джастина Маунверта, среди которых присутствовало несколько раненых и совсем не было падших.

Но в один момент, охваченный диким пламенем ярости, человеческий воин, подойдя близко в своему врагу, вонзил свой острый меч ему прямо в сердце, отчего тот, издав жалостный стон, ничком повалился на обагрённую кровью землю. Немного ободрившись, храбрец продолжил свою битву.

Что касается магической помощи, её стало меньше, нежели было до этого, так как без Лилиан Вульфорд друзьям стало сражаться труднее, и они, используя самые сложные магические приёмы и с трудом уворачиваясь от вражеских заклятий, пытались помочь людям как могли.

Но всё же от всех заклинаний было не увернуться, и внезапно, когда Роуз дралась с одним из прислужников Маунверта, в неё попало очень мощное отбрасывающее заклятие, под действием которого девушка отлетела очень далеко и чуть не врезалась в покрытое густой зелёной кроной дерево. Но, к счастью, практически не ушибившись, Роуз Монг быстро встала и, подойдя ближе к месту битвы, продолжила сражаться.

Битва была ужасной. Магические вспышки и шары со свистом рассекали воздух, попадая в людей или же пронзая сокрытый тучами небосвод; человеческие стрелы, пущенные лучниками, летели к цели, однако потом, подвергнувшись магическому воздействию, переламывались, поворачивали в сторону либо падали, вонзаясь острыми наконечниками во влажную землю; всюду слышался пронзительный лязг стали и оружия.