— А вот я бы не стала говорить об этом так уверенно, — отозвалась Селена. Она долго не сводила с юноши своего бесстрастного зелёного взгляда, но потом всё же добавила: — Хотя, пожалуй, я открою тебе эту картину.
— Струсила! — хмыкнул Хамминг с плохо скрываемой злой радостью. — Ты меня боишься! Вот и правильно делаешь! Давай открывай мне эту картину, а иначе я убью тебя!
— На то есть другая причина, — заметила Сэварт.
Она приблизилась к картине, приподняла рукав мантии и платья и произнесла несколько слов на чужом языке. Том, Пенелопа и Ральф внимательно наблюдали за ней, а Рональд Хамминг не отрывал от вожделенного полотна шальных, сияющих глаз. Когда браслет на руке Сэварт засветился, у Тома, Пенелопы и Ральфа пол в буквальном смысле ушёл из-под ног, словно они куда-то медленно, плавно полетели, и через некоторое время, облепившее друзей совершенной пустотой, они очутились в тесном помещении, тускло освещённом, пыльном, затхлом. Неподалёку от них уже стоял Рональд Хамминг и с интересом осматривал новое место.
— Где это мы? — шёпотом спросила Пенелопа у ребят.
— У меня тот же вопрос, — пожал плечами Том, в недоумении вертя головой.
— А я… Кажется, я понял, — едва слышно прошелестел Ральф. — Картина. Мы внутри, понимаете? Внутри той картины.
Том и Пенелопа тоже это поняли, и теперь ребята с ужасом озирались по сторонам, отнюдь не разделяя того энтузиазма, с которым четвёртый переместившийся принялся исследовать жутковатый магазин. Хамминг то — ясное дело — был рад, что его желание осуществилось, и сейчас он с любопытством оглядывал всё вокруг.
=== Глава 7. Отряд Мавена Ворнетта ===
Немного подумав, я решила всё-таки продолжить эту заброшенную работу, которую хотела заморозить и даже порывалась удалить. Что с ней будет дальше, я ещё не знаю, а сейчас готовы четыре новые главы (за один день смогла осилить только их).
Шло время. Кэт Кристаленс так и оставалась в доме у семьи Квэйн, продолжая учиться магии у хозяев дома, их друзей, знакомых и коллег. Несмотря на то, что без друзей девушка скучала, она с лёгкостью находила себе занятия, позволяющие отвлечься от мыслей о Лили, Эдмунде, Томе и Пенелопе. К тому же, Квэйны решили активно заняться магической подготовкой своей гостьи, поэтому скучать ей было некогда. Также в их уютное жилище стал часто наведываться сам Мавен Ворнетт по различным важным вопросам, и он тоже обычно не упускал возможности позаниматься с юной волшебницей.
Кроме магических занятий, у Кэт было ещё одно развлечение — большой белый и пушистый кот Флаффи, питомец Лизы Квэйн, к которому гостья сильно привязалась за время, проведённое в этом уютном и гостеприимном доме. Флаффи абсолютно ничем не отличался от кошек нашего мира, которых мы ежедневно встречаем на улицах или в собственных квартирах — это был самый обыкновенный белый длинношёрстный кот непонятной породы с прямыми ушами, достаточно длинным хвостом и горящими зелёными глазами. С одной стороны, удивительно, что в волшебном, овеянном загадками, мире, который у всех ассоциируется с чем-то неведомым и сказочным, можно встретить такое заурядное животное, а с другой — ничего удивительного нет.
В один из таких дней, когда Кэт спокойно, никому не мешая, сидела в небольшой комнате, которую ей выделили хозяева дома, с котом на руках, к ней подошла Лиза Квэйн и попросила её спуститься вниз, в комнату, где обычно собирались гости. Выпустив из рук животное, девушка поспешила следом за матерью её друзей, спустилась по деревянной лестнице и, пройдя по небольшому коридору на первом этаже, вошла в одну из главных комнат дома.
— Приветствую тебя, Кэтлин Кристаленс, — послышался знакомый голос, и Кэт с лёгкостью узнала его обладателя — это был Мавен Ворнетт, снова прибывший в дом семьи Квэйн.
Поприветствовав важного гостя, Кэт прошла в комнату.
— Сегодня я буду обучать тебя очень сложной магии. Прошу сосредоточиться, — произнёс мастер магии, подойдя к явно заинтересовавшейся девушке.
— Я готова, мастер, — ответила Кэт, загораясь интересом.
— Я рад, что ты готова, но прошу дослушать меня. Ведь ты ещё не знаешь, чему я тебя собираюсь обучить, — ответил Ворнетт, — а обучить я тебя буду телепортации, которую твои друзья уже умеют применять, хоть и не являются профессионалами в этом весьма нелёгком деле. Надеюсь, что ты тоже окажешься способной к телепортации. Давай начнём.
Естественно, начали с самого простого — с азов, и Кэт с нетерпением ждала, когда они перейдут к чему-то более сложному, нежели рассказы и перемещение мелких предметов в пространстве.