Также Лили и Эдмунд замечали, что путешествие их перестало быть столь интересным, как раньше. Они миновали множество рек, среди которых были как спокойные, так и извилистые, с бурным течением, немало лесов, холмов, гор, озёр, но никаких опасных приключений с ними не случалось, будто мир, окружавший их со всех сторон, чего-то ждал. Естественно, веской причиной тому было то, что друзья намеренно выбрали один из самых безопасных на вид путей.
В волшебном мире была весна — время года, когда мохнатый снег, покрывавший все дороги и деревья, начинал таять, и природа словно смеялась, пробуждаясь от долгого сна. Деревья начинали играть переливом разнообразных красок, и здесь, в магическом мире, на большей части из них каждую весну вспыхивали яркие, будто пламя, цветы, которые позже становились сочными плодами — лакомствами для животных. На некоторых деревцах появлялись нежные и хрупкие цветы, вид которых навевал сладостное умиротворение. Многие дамы, завидя эту красоту, мечтали о том, чтобы их молодой человек преподнес им столь прелестный подарок.
Лилиан и Эдмунд же сейчас находились в каком-то заброшенном и абсолютно пустынном месте, где о чудесном весеннем настроении можно было только мечтать, ибо вечное уныние царило в тех краях. Громадные свинцовые тучи, тяжело вздымаясь к тёмному небосводу, нависли над забытой долиной, словно угрожая случайным прохожим. Здесь не было ни единого деревца, всюду стояла гробовая тишина, отчего место казалось ещё более жутким.
Саннорт зачем-то снова достал загадочный дневник, в то время как его подруга, не обратив на него внимания, тщательно осматривала незнакомую и очень зловещую с виду местность, которая чем-то очень заинтересовала и Эдмунда, и Лили. Вот только друзья не могли понять, чем именно.
Рассудив, что данные заброшенные края вряд ли как-то связаны с дневником, Эдмунд Саннорт закрыл его и присоединился к Лилиан Вульфорд в исследовании местности. Прежде чем обходить заброшенную территорию, друзья решили взглянуть на карту. Достав своего верного помощника, Лилиан и Эдмунд стали сверяться со своим маршрутом и вскоре с ужасом поняли, что свернули на неправильную дорогу, и место, в которое они попали, не являлось частью изначально выбранного ими пути. К этому ещё добавилось то, что долина, в которой они оказались, не обозначалась на карте.
Друзья внимательно исследовали карту, пытаясь вспомнить, где именно они сбились с пути и какой дорогой шли. Но, как оказалось, никакого результата эти исследования не принесли, так как ни Лилиан, ни Эдмунду не удалось понять их местонахождение. На какой-то миг путников посетила мысль об Эвелии, Тавелии и их столицах, но вскоре она улетучилась, так как-то, что представало перед глазами друзей, совсем не походило на древние разрушенные королевства с их знаменитыми столицами. Здесь была лишь пустота и в некоторых местах лежали большие камни, но место это явно не напоминало ни Эвелию, ни Тавелию.
— Я не знаю, где мы, но нам нужно как-то выбираться отсюда, — сказала Лили, — а иначе мы ничего не сможем сделать, в том числе и телепортироваться, так как наше местонахождение нам не ведомо.
Ещё несколько раз исследовав карту, друзья поняли, что их попытки понять или найти что-либо бесполезны, и потому следовало искать какой-то другой выход из этого положения. Лилиан стала произносить различные заклинания, помогавшие выяснить, какие места есть поблизости, но ничего знакомого она не нашла.
Внезапно девушка встала и стала пристально всматриваться вдаль. А затем она произнесла:
— Посмотри туда. Там что-то светится.
Эдмунд посмотрел в ту сторону, куда указывала его подруга, и тоже заметил, что там что-то сверкало.
Осознавая, что там их могла поджидать любая опасность, но всё же не теряя надежды на лучший исход событий, друзья пошли к странному свету. Оказавшись ближе, они увидели то, что одновременно и обрадовало их, и изумило: в том месте лежало множество осколков каких-то зеркал.
Осмотрев странные фрагменты, Лили произнесла заклинание разбиваемости, под действием которого ни один из осколков даже не звякнул. А когда друзья осторожно взяли одну из частей и приложили к ней ту, что находилась у них, фрагменты совпали идеально.
— Неужели всё это — осколки зеркала Вечности? — спросил Саннорт, подозрительно оглядывая странную находку. Он понимал, что что-то здесь явно не так. Но что именно?