Выбрать главу

— И всё же нам не стоило задерживаться в этом зале… — Слегка прищурившись от стремительных порывов завывавшей бури, словно так и норовившей вырвать глаза затерянным путникам, Том Квэйн изучал незнакомую ему местность.

— Я думаю, что все эти порталы — дела рук Джастина Маунверта. Пытаясь заманить к себе как можно больше наивных волшебников, он открывает эти порталы всюду, — проговорила сестра Тома.

— Возможно.

Однако, сколько путешественники ни всматривались в овеянные хладной дымкой дали — ничего, что бы могло вызвать у них подозрение или радость, они не находили, и потому, прорываясь сквозь безумствующие вихри, друзья шли дальше.

В замёрзшей обители царило таинственное безмолвие, нарушаемое лишь рёвом зверствовавших ветров да гулким треском камней, не выдерживавших мороза. Хрупкие снежинки, поднимаемые в воздух неистовым вихрем, вздымались к свинцовому небосводу и, рассыпаясь в разные стороны, кружили над скованной льдами равниной. Невзрачные вершины скал, утопавшие в густом тумане, казалось, сливались с небесной бесконечностью. Ветер протяжно выл, отчего создавалось ощущение, что увенчанные нетающими льдами земли стенали о той нелёгкой участи, что навеки постигла их.

Никаких признаков присутствия Джастина Маунверта и его прислужников — будь то зелёная пантера или просто яркая магическая вспышка — в замёрзших краях не было, однако это вовсе не значило, что тёмные маги не планировали навещать сие местечко; вполне возможно, что верные последователи Маунверта, следуя указаниям своего господина, прятались в ледяных пещерах, компактно укрывавшихся в сизых скалах.

— Может быть, выход находится в одной из пещер? — предположил Ральф Лангорн, пристально вглядываясь в зиявший у подножия горы проход.

— Не думаю, что исследовать все эти скалы — хорошая идея, — ответила Кэт, безустанно ёжившаяся от холода, пронзавшего всё её тело, будто ледяные кинжалы.

Немного посоветовавшись, путники приняли решение всё же сначала обойти загадочную обитель льдов, а потом, в случае, если они ничего не найдут, приступить к исследованию таившихся в скалах пещер, так как другого выхода просто не было.

Кэт, изрядно замёрзшая, шла быстрее всех, и её друзья, периодически останавливавшиеся и напряжённо вглядывавшиеся в туманную даль, порой не поспевали за ней, и потому, пытаясь ускорить шаг, начинали утопать в безбрежном море свежевыпавшего снега.

— Кэт, не иди так быстро, ведь в таком исследовании никакого смысла нет, — окликнула подругу Пенелопа Квэйн, после чего Кристаленс, вопреки собственному желанию, замедлила движение и, присоединившись к друзьям, попыталась сосредоточить всё своё внимание на усердных поисках. Руки её дрожали от сильного холода, однако девушка, стараясь не замечать этих неприятных ощущений, шла дальше.

Ральф Лангорн, крайне заинтересованный в различных путешествиях, по-видимому, готов был полностью исследовать замёрзшие земли, не пропустив ни единого их уголка. Пенелопа Квэйн, заметившая излишнюю увлечённость своего друга, одёрнула его. Следовало поспешить, но в то же время не упустить из виду важных объектов, затерявшихся в белёсом тумане.

Спустившись в неглубокую ложбину, расположившуюся между скалами, и пройдя ещё какое-то расстояние, путешественники расслышали чьи-то тусклые голоса, доносившиеся с запада. Похоже, кто-то направлялся прямо к ним, неумолимо приближаясь. О чём толковали незнакомцы, было непонятно, так как неясные фразы их, теряясь среди протяжных завываний ветра, казались абсолютно бесплотными, и потому, сосредоточенно прислушиваясь к каждому шороху, Квэйны, Кристаленс и Лангорн решили пойти навстречу опасности, подкрадывавшейся всё ближе.

— Интересно, кто там? — прошептал Том, с интересом глядя на запад.

— Тише, — оборвала его сестра, — они могут услышать нас.

Тихо беседуя, неизвестные приближались, и скоро в тумане можно было различить их смутные силуэты, один из которых, как поняли друзья, принадлежал девушке, а другой — юноше.

Через некоторое время, когда незнакомцы были совсем близко, и путешественники увидели их воочию, глаза друзей широко раскрылись от неописуемого удивления, так как перед ними собственной персоной предстал Эдмунд Саннорт, а с ним — неизвестная светловолосая волшебница, тревожно всматривавшаяся в расплывчатые очертания скал.

— Эдмунд?! — Пенелопа Квэйн, уже было приготовившаяся к нападению, в изумлении замерла в нескольких шагах от своего знакомого, выглядевшего не менее удивлённым столь неожиданной встречей.