- Хи-хи-хи! - совсем неожиданно Овез Гельды издал странный звук, мало похожий на смех. - Заплатит! Кто заплатит? Курдюк туркменского барана пустая сума нищего... Хи-хи!
Он чихнул и остервенился:
- Хватит! Давай ты, щенок, покажи этому... Тюлегену, как вылить из твоей лодки бензин-керосин. Быстро поворачивайся! А не то!
Сардар озирался. Тревога распирала его. Он привык прочно стоять ногами в стременах, а не плясать по шаткому, скользкому железу. Палуба под ногами раскачивалась, уплывала. Сардар стоял нетвердо, и угрозы его звучали тоже нетвердо.
- Не надо грозить, - пискнул Тюлеген. - Простак Зуфар мусульманин, не успел обсоветиться. Он понимает дело мусульман. Не надо угроз!
- Мусульманин или не мусульманин! Кому какое дело! - рявкнул сардар. - Молитвы оставь жирнякам муфтиям в Бухаре. Я худой, я злой! С аллахом ли, без аллаха ли! Только, эй ты, плохо тебе придется, если не послушаешься. Ну, давай!
Ветер на мгновение стих, и снег неподвижно повис космами, похожими на нити халвы-пашмака на хивинском базаре. Меж белых полос чернели темные купы оголенных деревьев. Зуфару казалось, что за одинокими, покрытыми пеной изморози свечками тополей он различает плоские крыши Хазараспа. Совсем рядом. Близко-близко. А еще ближе, на ровной, белой от снега отмели, шевелились большими, жирными мурашами люди и лошади.
Сардар понял, куда смотрит Зуфар, и усмехнулся:
- Увидел? Ага, нас много... Из вас, грязных хивинцев, мы всегда шашлык делали. Делай, что приказывают.
Коричневая рука погладила кобуру маузера.
- Керосин что порох, говоришь? Порох огня не любит. Разок стрельну и все пойдет в преисподнюю: и твой вонючий каюк, и твоя душонка...
- Только не стреляйте! Только!.. - взвизгнул Тюлеген. - Только не надо. Мы погибнем... И вы погибнете, господин!
Красивые глаза его были полны овечьей мольбы.
- Ладно, - мрачно хрипнул сардар, - стрелять незачем. Но кинжал у нас найдется, молокосос и вякнуть не успеет... А ты, царь шампуров и мангалки, - обратился он к Тюлегену, - ты хвастался: "Знаю все. Знаю, где открывается и закрывается". Иди открой! И смотри не оброни огня. Еще с вами тут крылья спалишь.
- Не смей, Тюлеген! - крикнул Зуфар. - Ты что? Собака? У тебя вместо души пар, что ли?
Но Тюлеген пропустил его слова мимо ушей и пошел. Тогда Зуфар вытащил из кармана куртки спички и закричал:
- Видали? Чиркну - и...
Сардар в ужасе отскочил. Он напряг все силы, чтобы удержаться на самом краю палубы. Так было скользко.
Но Зуфар плохо знал своих противников. Едва заметным движением Тюлеген толкнул его под локоть, и коробок, шаркнув по железу, полетел в реку.
- Ах, ты! - заревел Зуфар и вцепился Тюлегену в горло.
Хрипя, шашлычник едва слышно бормотал:
- Не убивай... Не виноват я! Бог на небе - ад внизу. Да тише ты! Я не сам, я же из-под палки... Видишь, у него сто револьверов... Не противься! Спасай башку, дурак. Спусти бензин в реку. Они боятся тракторов, машин. Ты им не нужен. Жизнь оставят, денег дадут. Покажи, где? Я отвинчу. Тебе ничего не будет...
Тюлеген вызывал жалость. Такой он был весь несчастный. Красивое лицо его исказилось. Он чуть не плакал, и это было омерзительно. Червяк какой-то.
- Питпиликаешь перепелочкой, а от самого шакалом несет. - Руки Зуфара невольно разжались, и шашлычник отпрянул.
Осторожно ставя на железо палубы ноги, подошел сардар. Заиндевевшие усы его прыгали.
- Шепчетесь! - прокряхтел он.
- Милость аллаха! - заблеял совсем по-бараньи Тюлеген. - Не сердитесь, господин Овез Гельды!.. Клянусь, я уговорил его... Он сделает... Клянусь, все сделает... Только отблагодарите его...
Сардар забрюзжал:
- Ну! Пять червонцев? Ну! Десять? Начинай.
Как сожалел Овез Гельды, что здесь, на проклятом железном каюке, он один, без своих удальцов. Не пришлось бы ему тогда зря слова тратить...
Решение у Зуфара созрело. Спокойствие вернулось к нему. Удивительное спокойствие.
- Ладно. Что с вами поделаешь, - сказал он почти равнодушно и туманно добавил: - Лови, паук, мух, пока тебе ног не оторвали.
Овез Гельды не понял про паука и мух. Он был вполне удовлетворен ответом Зуфара, но деньги доставать не торопился. Он вообще не хотел больше разговаривать. Ветер вернулся и хлестал с силой прямо по лицу, слепил. Овез Гельды даже не понял, что почти тут же сделал Зуфар. Не понял ничего и Тюлеген, а когда понял, было уже поздно.
- Вы хотите, чтобы я показал вам... - заговорил примирительно Зуфар. - Показал бы вам... Я покажу. Вот только уберем...
Он склонился всем телом над ящиком с песком и взялся за него руками.
Такие ящики обязательно стоят на баржах для перевозки горючего. В них держат песок на случай пожара. Хотя какой там может быть пожар на бензовозе. Если загорится, то даже и мгновения не останется на размышления. Но такие ящики с песком расставлены повсюду и на бензиновых баржах.
Бормоча: "Вот здесь... Вот вентель...", Зуфар поднял пудовый ящик и выплеснул песок в лицо сардару Овезу Гельды, прямо в широко открытые, изумленные его глаза...
С гортанным воем, нелепо взмахивая руками, бренча амуницией, сардар отпрянул. Он пятился, ничего не видя и не соображая, ноги его разъезжались по обледенелой палубе. Вдруг он поскользнулся, неуклюжим усилием удержался на ногах и, шаря одной рукой по поясу, а другой отчаянно протирая глаза, снова попятился. Он ничего не сказал. И это было страшно. Он искал рукоятку маузера, но не находил. Он сделал еще шаг назад, сорвался и исчез в бело-желтом вихре за бортом судна... Без крика, без возгласа. Точно его и не было. Даже всплеска не донеслось.
Завороженно смотрел Зуфар, не веря, не понимая, на то место, где только что стоял воинственный сардар, и ждал: вот-вот белая папаха высунется из-за железного борта. И тогда - Зуфар отлично понимал - он и пальцем не шевельнет, не сможет...
Но все так же крутился снег с песком и свистел в расчалках пронизывающий ветер. И ровно не было никакого сардара Овеза Гельды с его маузерами и винчестером, ровно никого не было. А река шуршала льдинками о железные бока баржи.
Жалобный, дрожащий голос привел Зуфара в себя. Стонал Тюлеген Поэт:
- Я сам! Не трогайте меня, товарищ Зуфар. Я сам...
"Ого, теперь ты вспомнил, что я товарищ".
Зуфар посмотрел на скорчившуюся перед ним жалкую фигуру. "Мокрый щенок", - подумал он.
Воинственный, увешанный оружием калтаман исчез, но оставался еще мокрый щенок - Тюлеген Поэт.
Грозного сардара погубило оружие. Зуфар знал: здесь глубоко. Если поставить большой бухарский минарет на дно, то и верхушка из воды не высунется. Калтамана цепко схватила в свои объятия Аму... Винчестер, патроны, револьверы... С таким грузом не выплывешь... Вода ледяная, течение быстрое. Но нет ли у Тюлегена оружия? Что это он присел, словно камышовый кот, готовый к прыжку? Ведь Тюлеген приплыл вместе с калтаманом.
Невольно Зуфар замахнулся пустым ящиком.
Тюлеген заскулил и рванулся в сторону кормы.
- Чего ты там бормочешь? Уж нет ли там, в твоей лодчонке, еще какого-нибудь сардара?
В два прыжка Зуфар настиг Тюлегена и схватил за шиворот.
- В небо плюнул, себе в морду попал! - цедил Зуфар, шаря по его халату.
- Нет, нет у меня оружия. Я мирный, я мирный. Я сам покину ваш великолепный корабль. Я сам... Уберите руки... Щекотно. У меня ничего нет...
- Полез безрогий баран в драку - без ушей остался.
Зуфар тряс хитроумного Тюлегена с азартом от радости одержанной победы, от счастья, что удалось избежать ужасной опасности. Он опьянел от возбуждения, и шашлычнику пришлось совсем плохо. Задыхаясь и чуть не плача, он сумел наконец вырваться и, оставив в руках Зуфара свою великолепную лисью шапку, перевалился через борт.
Штурман заглянул вниз. Крохотный челнок относило течением в сторону. Тюлеген отчаянно греб единственным веслом.