Выбрать главу

- Странно другое... - возмутился Гулям. - Странно, что меня, должностное лицо, иностранца, держат здесь, в Баге Багу, под наблюдением... Что это, домашний арест?.. И наконец, черт возьми! Какое вам дело до меня, вам, англичанину, работнику английского консульства?..

- Нас интересует караван...

- И вас тоже... На прохождение каравана по территории Персии я имею все пропуска и лицензии.

- Нас интересует, почему охрана из луров открыла внезапно огонь. Чиновник и жандармы убиты... Чиновник исполнял свой долг. Пытался выяснить характер груза... И вот чиновник и жандармы убиты, и все происходит вскоре после вашей странной отлучки из Баге Багу. Ваша поездка окружена таинственностью...

- Сэр... Что таинственного в охоте на куропаток?

- Но ваша жена...

- Убедительно прошу... Не касайтесь моей жены...

- Ваша жена тоже таинственно исчезла из Баге Багу, - упрямо продолжал Анко Хамбер. - Да, вы вправе сказать, что она поехала к вам навстречу... Ночью... в пустыню, одна... слабая женщина, беспомощная. Прелестная черта характера - беспокойство за мужа...

- Что из того...

- Я согласен. Мне нет никакого дела до ваших семейных отношений. Я хотел только сказать: зачем вам нужны все эти... авантюры? Караваны с оружием... Скачка по пустыне... Стрельба. Вы имеете все: аристократическое происхождение, богатство, прелестную жену. Неужели вам не хочется покоя? Солидное дело. Торговля коврами. Там, где персидские ковры, - много золота и никаких хлопот. Девяносто пять процентов стоимости каждого ковра остается в руках бизнесмена. Вернейшее дело! Самые прекрасные в мире по выработке, рисунку, цвету. Персидские ковры украшают дворцы миллионеров... королей... И никакого риска, а?

Они стояли на дорожке перед террасой и мирно беседовали. Ноги горели от долгой ходьбы. Плечи приятно ныли от тяжести полных ягдташей...

Обрюзгшее, раздавшееся книзу лицо Анко Хамбера лоснилось от пота, но чувствовал он себя бодро.

Он искоса глянул на хмурое лицо Гуляма и протянул:

- Вот мы и пришли... А неплохо мы прогулялись. Да, я хотел еще сказать, правительство провинции может посмотреть на это иначе.

- На что? На ковры? - Гулям не мог скрыть злости.

- На ковры? Нет! Что вы! Правительству очень не понравятся ваши свидания с женой в степи по ночам...

- Неужели генгуба интересует так каждое свидание?

- Генерал-губернатора очень беспокоит все, что происходит в Хорасане. Он очень заинтересован в развитии коврового производства. Это же источник богатства и благосостояния. Но его беспокоят и происки большевиков. Вся граница с советским соседом в огне. В чиновников стреляют. И кто? Луры, персидские подданные. Луры - беспокойный народ. Убийство лурами близ Бурунджира генерала Абдулла-хана Тохмасби свежо в памяти... Всего два года прошло. Опасный народ луры. Генерал-губернатор чрезвычайно встревожен. Он принимает меры для вашей охраны, для охраны вашей супруги... Неприятно только, что появление луров связывают с вашим именем, господин министр.

- Ничего нет проще. В Ширазе я нанял кухгелуйе сопровождать караван. Кухгелуйе - самые боевые из луров храбрецы. Я не знаю, что случилось в Хафе: возможно, персы обидели кухгелуйе. Луры не прощают обид. Но меня удивляет другое. Меня пригласили в Баге Багу и держат здесь под домашним арестом. Откуда я могу знать, что происходит за двести верст отсюда?

- Но вы же ездили к ним... К своему каравану на автомобиле.

Векиль Гулям устало пожал плечами.

- Они в оппозиции правительству... - продолжал Анко Хамбер.

- Кто?

- Луры...

- Но в то же время их вожди склоняются к англичанам. Английское золото блестит чересчур ярко.

- Золото тут ни при чем. Старая дружба луров и англичан. Но вот появился их вождь, или ильхан, или эмир. Какой-то Музаффар... И настроение луров изменилось.

- Поразительное непостоянство! Караван у самой границы. Немного терпения. Я получу письмо из Кабула и... избавлю господина генерал-губернатора от забот о своей персоне. Караван идет за границу. Страшные кухгелуйе со своим ильханом вернутся в свои горы, а вы, господин капитан, в свое консульство.

Неопределенная улыбка только чуть шевельнула кончики ниточек, заменявших капитану Анко Хамберу усы. Он и вида не подал, что понял иронию. Большим цветным платком он только тщательно вытер гладкую лысую верхушку своей грушевидной головы.

- Господин Гулям, есть деловое предложение. Моего слугу зовут Ма Исуп Курд. Он когда-то служил жокеем на тегеранском ипподроме. Его конь на скачках обходил всех текинских и арабских скакунов. За восемь часов Ма Исуп проскачет сто километров. Послезавтра он будет в Хафе. Разрешите мне отнести куропаток на кухню, а вы пройдите к себе, изложите в записке ваши инструкции и вручите Ма Исупу. Он передаст их из рук в руки воинственному караванбаши-ильхану. Только просьба - сказать Ма Исупу, где караван.

- Ага, значит, вы не знаете, где караван?

Векиль Гулям сразу же оживился. Он повесил свою двустволку на крючок, и это позволило ему скрыть выражение лица...

- Не знаю. Караван исчез, - продолжал Анко Хамбер, забирая агдташ Гуляма. - Зверски убив чиновника, луры увели караван в пустыню, в Большую Соляную пустыню.

- Жандармы силой пытались повернуть караван в Хаф, и кухгелуйе открыли огонь...

- Устаревшие новости... По телеграфу сообщили, что вынырнувщий из небытия вождь луров, некий ильхан Музаффар, увел караван. И... вы, конечно, знаете, куда он увел его. Вы же были там... И наконец, не встретила ли ваша супруга вас и ильхана Музаффара, когда вы подъезжали в автомобиле к Баге Багу... Мы все знаем. Мы, к сожалению, не знаем только одного: куда уехал ильхан после разговора и где находится сейчас караван... Но мы узнаем...

Последние слова прозвучали угрозой.

Бледность разлилась по лицу Гуляма. Обычно бесстрастный, он не сумел скрыть своего расстройства.. Новое осложнение.

Холодно, испытующе смотрел на него Анко Хамбер. Он не ждал, что слова его произведут такое действие. Похоже, что он недооценивал чувства этого пуштуна.

Нарочито равнодушно Анко Хамбер сказал:

- Мистер Хейм, главный инженер дорожного строительства Доздаб Мешхед, телеграфирует, что он послал в разведку белуджей Керим-хана и...

Гулям воскликнул:

- Я был прав!

- О чем вы говорите?

- Значит, белуджей Керим-хана натравили на караван вы?

Анко Хамбер попытался изобразить на своем лице негодование:

- Керим-хан благородный человек. Он поклялся возместить все издержки, вызванные трагической гибелью доктора Уормса, и взялся охранять жизнь и спокойствие дорожных рабочих от разбойников - всяких луров, хезарейцев и прочей швали.

- У белуджей есть правило: отруби себе по локоть руку, если она тебе добра не желает. Уверен, кухгелуйе дадут по рукам и белуджам Керим-хана, вздумай он сунуться к каравану.

- Не лучше ли не доводить до крайности... Неизвестно, чем все это кончится. Итак, я прикажу Ма Исупу седлать. А за вами записка.

Анко Хамбер вышел, все еще растирая голову платком.

Уже в дверях он остановился и, не поворачивая головы, сказал:

- Жандармы интересуются вашей супругой, сэр. Мой долг предупредить. Но в случае неприятностей можете рассчитывать на мое содействие. На весь авторитет консульства, сэр. Еще раз советую; оружие - опасный товар... . Куда спокойнее - ковры! Выгодно и безопасно. Курдские! Кашкайские! Иомудские! Рисунок! Краски! Чистота! Чистая шерсть! Золотое дно! Бизнес!

Держа высоко в каждой руке по туго набитому ягдташу, он встряхнул ими в воздухе, словно в каждом звенели червонцы, и вышел.

Анко Хамбер очень любил охоту. Он уговорил векиля Гуляма еще до рассвета отправиться на холмы, и, едва взошло солнце, они отлично постреляли. Куропатки, отяжелевшие от росы, летали низко.

Гулям прошел к себе. Настя-ханум, конечно, уже проснулась. Он поцелует ее. Так у них повелось с первого утра после свадьбы. Он не начинал дня, не поцеловав жену. Они встречали день поцелуем.

Он поцелует ее, и они посмеются над этой дрессированной кривляющейся обезьяной, смеющей указывать ему, пуштуну! Вечно инглизы суют свой нос куда не следует.