Выбрать главу

– Где мы? – Я вышла из машины вслед за Хантером на открытую местность, где яркий свет пробивался сквозь зелень, падая на лесную подстилку. Всего минуту назад этот средиземноморский пейзаж размывался за окнами машины.

– Отсюда пешком.

– Прости? – спросила я, уверенная, что ослышалась.

– Я снял виллу для съемок. Модель будет здесь завтра весь день, ей тоже придется идти, так что не тебе одной выпала эта участь, принцесса. – Его рот изогнулся в насмешливой улыбке, прежде чем он продолжил: – Там на участке есть несколько потрясающих мест, где бы я хотел снимать, именно из-за них я решил выбрать это место.

– Нам нужно идти... – я зарычала, когда он встал напротив меня, чувствуя себя уверенно на земле в своих кожаных ботинках. Я потерла лоб уже мокрый от влажного воздуха и помолилась, чтобы эта прогулка оказалась как можно более приятной. В первую очередь, он все еще был моим боссом. Сексуальным, крепким, выводящем из себя, задумчивым и... Я вздохнула, осознавая, в каком опасном положении оказалась. Мне нужна была эта работа, отчаянно нужна. – И какое расстояние? – Я пошла по узкой дорожке, ведущей в густой лес.

– Около километра.

– Сколько?! – Я резко развернулась, встретившись с веселой ухмылкой, которая превратилась в полноценный смех, когда он увидел выражение моего лица.

Чертовски выводящим из себя – вот каким был Хантер Эллис.

Глава 6

Мы достигли земель изолированной виллы, когда солнце, горящее оранжевым, уже опустилось за линию деревьев. Огненные лучи озаряли пышную зелень и подсвечивали засыпанную пылью тропинку, которая вела к каменной вилле на вершине холма.

Достав ключи из кармана, Хантер повозился с замком и впустил нас в домашнее пространство. Окна, украшенные грубой керамической плиткой, во всю стену открывали обзор почти в 360 градусов на окрестности. Я замахала головой с улыбкой на лице.

– Великолепно, не так ли? – восхитился Хантер вместе со мной.

– Никогда не видела ничего подобного. – Бросив сумку, я сняла пыльную обувь, чувствуя облегчение в ногах.

– Мне о ней рассказал друг. Я подумал, что это было бы идеально. Ох, возможно, я мог забыть упомянуть об одной вещи… – он замолчал и отвернулся, его глаза блестели.

– Какой? – Я не могла представить ни единого минуса в этом месте.

– Спальных мест мало. Я попросил убрать кровать из хозяйской спальни для завтрашней съемки, поэтому осталась одна…

– Одна кровать?

– Нет! – Мое сердце затрепетало от движения его руки по взъерошенным волосам. Озорная улыбка украсила его лицо, а взгляд, опустившись вниз, остановился на моих ногах. – Ну, в каком-то роде да.

– Хант…

– Но здесь есть раздвижной диван. Я останусь на нем. – Он пошел в гостиную и плюхнулся на современный белый диван.

– Грх, – его рычание было первым показателем того, что диван был более чем просто неудобный. Вторым стали потоки брани, слетающие с его губ.

– Сукин сын. – Наклонившись, он потер свое плечо. Я засмеялась, наконец давая волю волнению, накопившемуся за последние несколько дней приготовлений к поездке. Новая работа и перелет на другой континент за одну неделю – это много.

– Хорошего тебе времени на диване. – Махнула пыльными туфлями, держа их за кожаный ремешок, и направилась вниз по коридору. Я зашла в первую дверь слева и тут же поняла, почему Хантер приказал убрать кровать для завтрашнего дня. В центре дома росло искривленное еловое дерево, чья кора была сильно изношена годами. Высокий потолок заменял стеклянный купол, и гигантское вечнозеленое дерево бросало тень на комнату, пропуская местами солнечный свет. – Вау, – пробормотала я, касаясь пальцами дерева.

– Ему три сотни лет. – Хантер появился в дверном проеме.

– Можешь представить, каково это – спать здесь в дождь? – Я подняла взгляд на сверкающее стекло и вдохнула, пряный запах древесины заполнил мои ноздри.

– Изолированного места и небольшого дождя достаточно, чтобы покорить тебя? – подколол он и вошел в комнату. Я засмеялась, обожая бабочек в животе, которые появлялись, когда он дразнил меня. – Видишь эти впадины и дыры? – продолжил он, вернувшись к прежнему Хантер-фотографу. – Они идеально имитируют изгиб женского бедра. – Он положил свою руку на мою, перебирая пальцами так, что мы ощупывали старое дерево вместе. – Я привез кожаные ленты, которые будут контрастировать с бледной корой. – Он опустил руку, постукивая по дереву, словно проверяя его устойчивость, прежде чем подойти к большому окну, сложив руки на груди.

Озаренный мягким светом, он вглядывался в пустоту над верхушками деревьев. Внезапно я поняла, что сама вглядываюсь в эти верхушки вместе с ним, и пока мир снаружи нашей маленькой виллы продолжал жить, я наблюдала за ним - он смотрел вдаль. В конце концов, Хантер был фотографом с острым глазом, всегда в поисках следующего мгновения, которое он остановит во времени.