Выбрать главу

Слава Богу, это всё так было!..

Окончив песню, певец принялся подкрепляться мясом, хлебом и вином…

— Кто такие эти влахи? — тихо спросил Осман у Михала. Ведь это об их женщине поётся…

— Влахи, — отвечал Михал, — живут на берегах реки Дунай; греки зовут Дунай Истром…

— Греков не любят здесь, это я понял ясно. Но как же эти неверные обращаются со своими детьми! Готовы их убивать и продавать и даже и поедать… Разве маленькая девка и малец провинились перед Аллахом? Почему эти неверные выдумывают такие страшные мучения детям?! И отчего же не была наказана женщина, соблазнившая этого грека обменять детей?.. — Осман сделал быстрый жест рукой… — Да я знаю, что на эти вопросы нет ответа. Но я невольно вспоминаю слова Пророка, защитившего дочерей правоверных. Арабы-язычники засыпали песком новорождённых дочерей, когда рождалось их слишком много; однако Пророк повелел всех оставлять живыми. И для того, чтобы никто из женщин не оставался без защиты, Пророк дозволил каждому из правоверных иметь до четырёх жён! И даже если правоверный решится посягнуть на свою жизнь, женщины и дети получат прощение, и слабые получат прощение!.. Вспомни четвертую суру: «Тем, кого упокоят ангелы, причинившим несправедливость самим себе, они скажут: „В каком положении вы были?“ И скажут они: „Мы были слабыми на земле“. Они скажут: „Разве не была земля Аллаха обширной, чтобы вам переселиться в ней?“ У этих убежище — геенна, и скверно это пристанище! — кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят прямого пути. Этим, может быть, простит Аллах: ведь Аллах — извиняющий и прощающий!»[317]

Михал, не пытаясь вступить в беседу со своим султаном, слушал его речь тихую… Но вот певец затянул новую песню, ещё более долгую, нежели первая. В этой новой песне говорилось о воеводе по имени Леко, имевшем красавицу сестру, которой имя было Роксанда или Роса. Эта красивая девушка, сестра богатого воеводы, очень гордилась своей красотой и никак не хотела избрать себе мужа. Однажды в богатое жилище её брата явились трое богатырей, их имена были: Марко, Реля и Милош. Они стали свататься за Роксанду; брат её нашёл слово похвалы для каждого из них. Однако сестра отвечала, что никогда не выйдет замуж, а хочет остаться девицей и всю свою жизнь плести девичью косу. О приехавших женихах отозвалась она дурно; одного из них назвала бродягой — наёмным воином, другого — безродным подкидышем, а третьего — сыном кобылы, по его прозванию — Кобилич… И вот что случилось далее с ними со всеми, и с девушкой в том числе:

…«Не пойду ни за кого я замуж», — Так сказавши, вышла вон Роксанда. От стыда богатыри краснеют, Стало стыдно друг им перед другом. Вспыхнул Марко, как живое пламя; Поднимался он на легки ноги; Со стены схвативши остру саблю, Голову срубить он хочет Леко. Но вскочил поспешно храбрый Милош И за саблю ухватился Марка: «Руки прочь, оставь ты саблю, Марко! Если ты погубишь воеводу, Кто нас принял с честью и почётом, Из-за проклятой бранчливой девки, Ты всю землю опечалишь Лека». Не дал Милош возгореться ссоре. Только догадался храбрый Марко, Что не даст обратно Милош сабли; На кинжал за поясом взглянувши, Побежал он из хором высоких. Как спустился он на двор широкий, Весь мощённый камнем, тут увидел Он пред домом девушку Роксанду. Окружали девушку служанки, Ей держали рукава и полы. То увидя, крикнул Росе Марко: «Ой, невеста, хвалёная Роса! Прикажи служанкам расступиться И лицом ко мне ты повернися: Я в хоромах, Роса, застыдился, Застыдился Лека воеводы, Хорошо в лицо тебя не видел. А когда домой я возвращуся То сестра с расспросами пристанет: „Какова же девушка Роксанда?..“ Обернись же, чтоб тебя я видел!» Расступились девушки-служанки, И лицо ему открыла Роса: «Вот я, Марко; погляди на Росу». Разлютился тотчас храбрый Марко: Подскочил он к девушке Роксанде, Ухватил её за праву руку, Из-за пояса кинжал свой вынул, До плеча отсек ей праву руку; Праву руку в левую вложил он, Вынимал кинжалом Росе очи И в платок их шёлковый собравши, Положил за пазуху Роксанде; И промолвил ей при этом Марко: «Выбирай же, девушка Роксанда, Выбирай, кто всех тебе милее: Или мил тебе наёмный воин, Или мил тебе Кобилич-Милош, Или, может быть, подкидыш Реля?..» Закричала, запищала Роса, Призывала воеводу Лека: «Брат мой Леко! Или ты не видишь, Что от рук я Марка погибаю?» Это слышит Леко, но не может Ни сказать он ничего, ни сделать: Ведь и сам погибнуть может Леко. Не пошёл назад в хоромы Марко, Закричал своим он побратимам: «Побратимы, из хором идите И мою с собой несите саблю; Нам в дорогу время отправляться». Побратимы слушалися Марка: Из хором на двор они спускались. И несли с собою Марка саблю; На коней своих они уселись И широким полем путь держали. Оставался Леко словно камень, Поражённый тем, что видел-слышал; А Роксанда о беде рыдала…[318]
вернуться

317

Сура «Женщины». Перевод И. Ю. Крачковского.

вернуться

318

См. примечание 316.