Выбрать главу

— Пусть всюду будет мир. Наша группа предлагает вам свое гостеприимство. Если вы голодны, вас накормят. Если вы испытываете жажду, вас напоят.

В ответ послышалось медленное:

— Мы благодарим вас за доброту и всегда будем вспоминать о вашей группе, когда вернемся в свой мир.

Странный ответ, но хороший. Стоявшие позади Сантера люди группы улыбались, а из ближайших зданий начали выходить женщины.

В своем доме он вынул из потайного места запертую зеркальную коробку и предложил каждому из гостей по толстой длинной сигаре, которые он хранил для особо торжественных случаев. Перед женщиной он заколебался. Она занимала особое место среди них. Незнакомцы явно позволяли ей все и ожидали от Сантера, что и ей он тоже предложит сигару. Опустив глаза, он поднес Бейте коробочку.

Она с улыбкой взяла сигару и затянулась ароматным дымом с удовольствием, чего уж никак нельзя было ожидать от женщины. Ли Сантер был шокирован, но не показал виду.

Перед тем как была подана пища, они неловко, но вежливо беседовали на тему сельскохозяйственных дел на Транторе.

Старик задал Сантеру вопрос:

— Почему вы не пользуетесь химическими удобрениями? Ведь для такого мира, как Трантор, это было бы решением проблемы.

Сантер медленно покачал головой. Он чувствовал себя неуверенно. Свои знания он получил из не совсем понятных ему книг.

— Искусственные химикаты? Нет, это не для Трантора. Для них нужен индустриальный мир, хотя бы с развитой химической промышленностью. Во время войны или всенародного бедствия, когда промышленность погибает, люди начинают голодать. Да и не все продукты можно выращивать на искусственных удобрениях. Урожай тогда теряет свою пищевую ценность. Натуральные удобрения дешевле и лучше, и на них всегда можно рассчитывать.

— И вам вполне хватает того, что вы производите?

— Вполне, разве что пища однообразная. Куры несут яйца. Есть молоко, но наши запасы мяса зависят от торговли с другими планетами.

Молодой человек, казалось, внезапно заинтересовался:

— Значит, вы торгуете? Но что вы экспортируете?

— Металл, — последовал быстрый ответ. — Взгляните сами: у нас его неограниченные запасы и уже готового. К нам прилетают на звездолетах с Неотрантора, садятся в определенной области, забирают металл, увеличивая тем самым наши земельные угодья, и оставляют нам в обмен мясо, консервированные фрукты, пищевые концентраты, трактора для ферм и тому подобное. Они увозят с собой металл, и обе стороны выигрывают.

На обед были поданы хлеб с сыром и тушеные овощи, которые оказались необыкновенно вкусными. За десертом из консервированных фруктов — единственная импортированная часть обеда — незнакомцы стали более оживленными в разговоре. Молодой человек достал карту Трантора.

Ли Сантер принялся угрюмо рассматривать ее. Он выслушал, что ему сказали, и ответил:

— Университетская область статична. Мы, фермеры, не выращиваем там урожаев. Это одна из немногих реликвий старого времени, которую мы хотим оставить в неприкосновенности.

— Мы ищем только знаний и ничего не нарушим. Наш звездолет будет залогом, — предложил старик лихорадочно, как бы боясь, что ему откажут.

— Я могу провести вас туда, — ответил Сантер.

В эту ночь незнакомцы легли спать, а Ли Сантер послал радиограмму на Неотрантор.

14. Обращенный

Среди широко разбросанных зданий Университета стояла полная тишина, торжественная и одинокая. Здесь не было даже и намека на ту жизнь, которая еще теплилась на Транторе.

Жители Основания ничего не знали о волнующих и кровавых днях великого Сакса, который тем не менее отважился оставить Университет в неприкосновенности. Они ничего не знали о времени, что наступило после коллапса великой Империи, когда студенты с украденным оружием в руках, с бледными лицами, неумело, но храбро сформировали добровольческую армию, чтобы защищать цвет науки всей Галактики. Они ничего не знали о семи днях битвы, об упорстве, с которым отстаивали Университет, когда даже дворец императора познал тяжелую поступь солдат Гилмера и его приспешников во время их короткого правления.

Люди Основания, вошедшие на территорию Университета, знали только, что они пришли в тихий и спокойный музей величественной старины.

В определенном смысле они были оккупантами. Угрюмая тишина не принимала их. Академическая атмосфера, казалось, недовольно заколебалась при их появлении.

Библиотека обманчиво казалась небольшим зданием, а на самом деле глубоко уходила под землю, будучи сокровищницей науки и знаний. Эблинг Мис остановился в приемной. Он прошептал, потому что громкий голос казался здесь неуместным: