Выбрать главу

Старый патриций улыбнулся.

— Вы хотите сказать, что император не сочтет достойным внимания предупреждение о том, что кучка нищих варваров собирается опрокинуть его трон? Если так, не следует ждать от него ответа.

— Почему же, он может прислать к нам наблюдателя.

— Зачем?

— Это старая традиция. Представители короны обычно присутствуют на особо важных для Империи кампаниях.

— В какой роли?

— Во-первых, они осуществляют власть центра на местах, а, во-вторых, проверяют лояльность генералов, что не всегда удается.

— Мне кажется, генерал, вам будет не очень приятно оказаться под надзором.

— Бесспорно, — Райоз покраснел, — но у меня нет выбора.

На столе засветилась какая-то лампочка, и из щели рядом с ней выскочила капсула с письмом. Райоз вскрыл капсулу и развернул письмо.

— Отлично!

Дьюсем Барр вопросительно приподнял бровь.

— Захвачен в плен торговец, — пояснил Райоз. — Торговец жив, корабль цел.

— Слышал об этом.

— Его доставили сюда, и через несколько минут мы его увидим. Не уходите, патриций. Вы можете понадобиться мне во время допроса. Для этого я вас и пригласил. Вы должны лучше меня понять, что он будет говорить.

Раздался гудок, генерал наступил под столом на какую-то кнопку, и дверь открылась. На пороге стоял высокий бородатый человек в куртке из искусственной кожи с капюшоном, откинутым на спину. Он был безоружен, но, казалось, ничуть не смущался тем, что его окружали вооруженные люди.

Он раскованно шагнул в комнату, окинул ее оценивающим взглядом, чуть заметно кивнул генералу и сделал невнятный приветственный жест рукой.

— Назовитесь, — потребовал Райоз.

— Латан Деверс, — торговец засунул большие пальцы за пояс. — Вы здешний босс?

— Вы торговец Фонда?

— Верно. Послушайте, если вы босс, велите своим людям не хозяйничать на моем корабле.

Генерал поднял голову и холодно взглянул на пленника.

— Вы здесь находитесь не для того, чтобы отдавать распоряжения, а для того, чтобы отвечать на мои вопросы.

— Хорошо. Я человек покладистый. Правда, один из ваших ребят сунул нос, куда не следует, и заработал дырку в голове.

Райоз перевел взгляд на лейтенанта, вошедшего вместе с пленным.

— Врэнк, этот человек не лжет? В донесении говорилось, что потерь нет.

— На момент отправки донесения их не было, сэр, — стал оправдываться лейтенант. — Тогда мы еще не начали обыскивать корабль. Прошел слух, что на корабле женщина, мы вошли и стали ее искать. Женщины на борту не оказалось, зато было много различных приборов неизвестного назначения. Пленный утверждает, что это его товар. Один из солдат взял в руки какой-то прибор, произошла вспышка, и солдат умер.

Генерал вновь обернулся к торговцу.

— У вас на борту ядерное оружие?

— Клянусь Галактикой, нет. Зачем оно мне? Этот неуч схватил атомный перфоратор, повернул рабочей стороной к себе и включил на максимальную мощность. Кто мог предположить, что так получится? Это все равно, что направить себе в лицо нейтронную пушку. Я бы остановил его, но на мне сидели пятеро солдат.

Райоз приказал охране:

— Выйдите. Корабль опечатать, — и добавил. — Садитесь, Деверс.

Деверс сел на указанное место и оказался под огнем взглядов имперского генерала и сайвеннского патриция.

— Вы благоразумный человек, Деверс, — сказал генерал.

— Спасибо. Вам на самом деле понравилось мое лицо или вы делаете комплимент, рассчитывая что-то получить в ответ? Скажу одно: я деловой человек.

— Это одно и то же. Сдавшись, вы спасли свой корабль и сэкономили наши боеприпасы. Если вы и дальше будете действовать, исходя из принципов экономии, можете рассчитывать на хорошее отношение.

— К этому я и стремлюсь, босс.

— Отлично, а я стремлюсь к сотрудничеству, — улыбнулся Райоз.

— Вполне понятное стремление, — доброжелательно заметил Деверс, — только о каком сотрудничестве вы говорите, босс? Я даже не знаю, где нахожусь. Для начала объясните, где я и в чем дело.

— О, простите, мы не представились, — Райоз был в хорошем расположении духа. — Этот джентльмен — Дьюсем Барр, патриций Империи. Я Бел Райоз, пэр Империи и генерал третьей ступени вооруженных сил Его Императорского Величества.

У торговца отвисла челюсть.

— Империя? Это та самая Империя, о которой нам рассказывали в школе? Интересно! Я думал, что она больше не существует.

— Как видите, существует, — заметил Райоз.

— Мог бы догадаться, — Латан Деверс поднял глаза к потолку. — За мной гналась такая махина, каких я ни в одном соседнем королевстве не видел, — он наморщил лоб. — За что вам здесь платят, босс? То есть, генерал?

— За войну.

— Империя против Фонда, так?

— Точно.

— Зачем?

— Мне кажется, вы сами это понимаете.

Глядя генералу в глаза, торговец покачал головой.

— Уверен, что понимаете.

— Жарко здесь, — пробормотал Латан Деверс.

Он встал, расстегнул куртку и снова сел, вытянув ноги.

— Похоже, вы ждали, что я упаду в обморок, — заговорил он, — или намочу штаны от страха. А я могу вас одной левой придушить, если захочу, и этот старикан, который все время молчит, ничего против меня не сделает.

— Вы не захотите, — сказал Райоз уверенно.

— Верно, не захочу, — дружелюбно согласился Деверс. — Прежде всего, с вашей смертью война не прекратится. Вместо вас пришлют еще десяток генералов.

— Абсолютно правильно.

— Кроме того, если я убью вас, то ваши люди убьют меня. Может, не сразу, но это неважно. Важно то, что я этого не хочу. Быть убитым невыгодно: это никогда не окупится.

— Я знал, что вы благоразумный человек.

— Знаете, чего я хочу, босс? Я хочу, чтобы вы объяснили, зачем Империи воевать с Фондом? Вы сказали, что я сам должен это знать; я не знаю, а загадки отгадывать терпеть не могу.