Выбрать главу

189Chamberlain H. S. Worte Christi. M., 1901. Некоторое представление о теологизме Чемберлена можно получить из появившихся еще до рево­

Хьюстон Стюарт Чемберлен

ОСНОВАНИЯ ДЕВЯТНАДЦАТОГО СТОЛЕТИЯ В двух томах Том I

Перевод Е. Б. Колесниковой Редактор издательства О. В. Иванова

Подписано к печати 07.12.2011. Формат 60x84 '/t6. Бумага офсетная. Гарнитура Тайме. Печать офсетная. Усл. печ. л. 40.1. Уч.–изд. л. 37.7. Тип зак. № 4106

ООО Издательство «Русский Миръ»

192007, Санкт–Петербург, ул. Прилукская, 21, лит. А, ком. 11–Н

Первая Академическая типография «Наука» 199034, Санкт–Петербург, 9–я линия, 12/28

Ю. Солонин: Чемберлен — предтеча трагических мифов XX века

Актуальность неактуального

Издательство «Русский Миръ», известное тем, что регулярно представляет российскому читателю труды европейских мыслителей, хотя во многом и определивших духовный кли­мат того времени, в которое они появлялись, и в чем–то инспи­рировавших интеллектуальные изменения западного мира до его современного состояния, но остававшихся почему–либо не­известными у нас, во всяком случае своими прямыми текста­ми, решило на сей раз предложить ему сочинение Хьюстона Стюарта Чемберлена «Основания XIX столетия».[1] Вопреки происхождению и своему имени, столь распространенному в Великобритании, сам он мыслил себя представителем герман­ского духа, германской культуры, и таковым его, несомненно, следует признать и нам.[2] Все свои довольно многочисленные сочинения он писал и издавал на немецком языке. Книга, о ко­торой в дальнейшем будет идти речь, также издана в Германии еще в 1899 г. Трудно сказать, в какой мере она и ее автор из­вестны тому русскому читателю, умственное становление ко­торого пришлось на последние двадцать лет. Да и в прежние годы имя Чемберлена было окружено весьма специфическим ореолом провозвестника идей, которые, как принято считать, питали в существенной мере практику нацизма в расовом во­просе. Оценки были даны, акценты расставлены, и никаких по­пыток более основательно уяснить суть его воззрений не предпринималось. Достаточно было по слухам знать, что кни­га — библия расизма и антисемитизма. Насколько можно су­дить, на Западе, в том числе в Германии, отношение к нему мало в чем отличается от того, какое сложилось у нас. Иногда это имя всплывало в острой политической публицистике, ино­гда бегло упоминалось в компендиумах по истории политиче­ских идей прошлого века, особенно в консервативном регистре, знакомо оно было и дотошным знатокам вагнеровской музыки и истории творчества немецкого композитора. Но эта известность слишком ограничена, так что ею можно почти пренебречь.[3] Итак, казалось бы, суд времени состоялся.

Чем же вызвано желание издательства предоставить рус­скому читателю основной труд этого подзабытого мыслителя в его полной версии? Первый и вполне естественный ответ со­стоит в признании намерения дать возможность новому поко­лению россиян, живущих уже почти два десятилетия в стране, отвергающей стереотипы, идеи и ценности прошлого общест­ва, самому определиться в своих оценках, идеалах и предпоч­тениях, а не пользоваться наследием прежней идеологии и порожденными ею стереотипами. Переоценки ценностей про­должаются.

Знакомство с первоисточниками, из которых истекали уче­ния, о которых сложились одиозные суждения, но их содер­жание оставалось неизвестным, лучший путь к реализации такой установки. Но дело не только в пересмотре прежних су­ждений.

Существует и мощная оправданная тенденция ревизии и пе­реосмысления всей истории идей вкупе с их социально–полити­ческим контекстом по меньшей мере XX столетия. Ею захваче­ны все: и «там», на Западе, но особенно ревностно здесь у нас. Меняются трактовки событий и фактов, пересматриваются причины и источники тех потрясений, которыми так обилен был этот век, как в шахматной игре переставляются политиче­ские фигуры и меняются их роли в драмах, которые потрясали человечество. И в русле этой тенденции происходит реинвентаризация идей, на которых возводилась современная культура.

вернуться

1

Из автобиографических писем и других свидетельств самого X. С. Чемберлена следует, что фамилия Чемберлен усвоена его предками всего лишь за два поколения до его рождения и никоим образом не связа­на родственными узами с многочисленными английскими Чемберленами, в том числе с одиозными политиками XX столетия. О фамилии несколько позже.

вернуться

2

В России он, хотя и не широко, но был известен сразу же после изда­ния этого сочинения. На него обратили внимание А. С. Суворин, В. В. Ро­занов, Э. К. Метнер, что отвечало их антипатиям в отношении к евреям. Они способствовали выходу на русском языке некоторых сочинений Чемберлена. Об этом см. далее.

вернуться

3

Ситуация стала меняться, и довольно стремительно, в последнее время. Она характеризуется повышенным интересом к политико–идеологическому осмыслению тех процессов, которыми был отмечен недав­но завершившийся XX в., век самых трагических потрясений, какие когда–либо посещали человечество. Генезис мировых войн, возникнове­ние революций и тоталитарных режимов, культурно–исторические исто­ки расовой идеологии, подготовившей и оправдавшей массовый геноцид, ставший политическим курсом ряда государств Европы и Азии, наконец, повсеместное обращение к учениям консерватизма перед лицом глобальных катастроф, ощутительных уже на старте XXI в., — все это и многое иное возбудило среди прочего интерес к мыслителям типа X. С. Чемберлена. Взгляды последнего стали включаться в труды по истории фашизма, нацизма, национализма и прочих исследований как за рубежом, так и у нас. Для примера: Ричард Э. Третий рейх. Зарож­дение империи. 1920–1933. М, 2010 (особенно с. 52–75); Friedländer S. Das Dritte Reich und die Juden. Die Jahre der Verfolgung. 1933–1939. 2–te Aufl. München, 2007.

В нашей литературе обращают на себя внимание книги историка О. Ю. Пленкова, например «Мифы нации против демократии» (1997) и ее расширенный вариант «Триумф мифа над разумом» (СПб., 2011). Смущает только то, что характеристики многих персонажей смахивают в них на заимствованные энциклопедические справки, притом неточ­ные. Сообщается о некоем русском переводе в 1913 г. книги Чемберлена, которую не сыскать ни в одной библиотеке, и автор ее не цитирует. При–