Выбрать главу

                        542 См. с. 766 (оригинала.— Пргшеч. пер.).

                        543 «Vorträge zum Entwurf einer Einleitung in die vergleichende Ana­tomie». II («Доклады к проекту введения в сравнительную анатомию»).

                        544 С. 686, 765 (оригинала.— Примеч. пер.).

                        545 «Über die ästhetische Erziehung des Menschen». Bf. 9 («Об эстетиче­ском воспитании человека», письмо 9).

                        546 цто Декарт, который все умственные явления животной жизни «объясняет принципами физики» (см. «Principiaphilosophiae». Т. 2, § 64 с привлечением первого параграфа), приписывает человеку из религиоз­ных соображений, кроме того «душу», должно значить для его мировоз­зрения тем меньше, что он постулирует полное отделение от тела и души, так что между ними нет никакой связи, поэтому человека можно объяс­нить механически, как любое другое чувственное явление. Было бы очень желательно, чтобы нас, наконец, оставили в покое с этим скучным, вечным cogito ergo sum. Не психологический анализ составляет величие Декарта. Напротив, он с великолепной нескромностью гения и для отпу­гивания всех мелких логических оборванцев, отодвинув в сторону со­мнения и деликатность и так пробив себе путь к великому принципу, что любое объяснение природы должно быть обязательно механическим, чтобы быть понятным для человеческого мозга (по крайней мере, мозга homo europaeus). Более подробно см. доклад «Декарт» в моей книге «Immanuel Kant».

                        547 Такое теневое существование Фома Аквинский действительно приписывает животным: «Неразумные животные обладают полученным от божественного разума инстинктом, с помощью которого они имеют внутренние и внешние похожие на разумные побуждения». Понятно, ка­кая пропасть разделяет этот автоматизм Фомы Аквинского от автоматов Декарта, потому что Фома стремится, подобно своим нынешним после­дователям — иезуиту Васману и всему католическому учению о приро­де — сделать из животных машины, чтобы сохранить семитскую ошибочную мысль о природе, созданной для человека. Декарт же при­держивается мнения, что всякое событие должно объясняться как меха­нический процесс, феномен жизни животного и человека не меньше, чем жизнь Солнца.

                        548 «Essay concerning human Understanding». Book 4, ch. 3, § 23.

                        549 «Meditations metaphysiques», 6 (первое предложение во втором аб­заце, второе — в последнем).

                        550 Кн. 4, гл. 3, § 26 и гл. 19, § 4. В этом теологическом бегстве первых разработчиков нового германского мировоззрения, очевидно, находится зародыш более поздних догматических гипотез Шеллинга и Гегеля об идентичности мышления и бытия. Что для тех первопроходцев было простой передышкой в пути и одновременно спасением от преследова­ний со стороны фанатичных попов, стало теперь главой угла нового аб­солютизма.

                        551 «Metaphysische Anfangsgründe der Naturwissenschaft» («Метафизи­ческие начала естествознания»), последний абзац.

                        552 Descartes. Frei nach «Traite du monde ou de la lumiere». Ch 1.

                        553 См. особенно 6. «Meditation» и в «Les passions de Päme». § 4, 17 ит. д.

                        554 «Kritik der reinen Vernunft» («Критика чистого разума») («О конеч­ном намерении естественной диалектики человеческого разума»).

                        555 «Essay» («Эссе»), книга 2, гл. 27, § 27, но особенно кн. 4, гл. 3, § 6.

                        556 Эту научно-философскую мысль (как ее воспринимают Кант и другие, см. выше с. 114 (оригинала. — Примеч. пер.) нельзя идентифи­цировать с мечтаниями Шеллинга о «духе» и «материи», потому что мышление есть определенный факт опыта, который знаком нам толь­ко в сопровождении таких же определенных, чувственно восприни­маемых, органических механизмов. Дух же понятие настолько неоп­ределенное, что с ним можно произвести любой фокус-покус. Когда Гёте пишет 24 марта 1828 года канцлеру фон Мюллеру (очевидно, под влиянием Шеллинга): «Материя никогда не может существовать без духа, дух без материи», то вместе с дядюшкой Тоби ему можно на это ответить: «That's more than I know, Sir!» («Это больше, чем я знаю, сэр!»).

                        557 «Cogitative Ё incogitative». Buch 4, Kap. 10, § 9.

                        558 Кн. 4, гл. 10, § 10.