Выбрать главу

— В наших краях говорят: не радуйся легким дарам, — встряла Хельга.

Реувен, не слушая ее, продолжала, наступая на Элазара:

— И ты знал об этом! Знал всё это время — и молчал! Ты намеренно солгал нам, мне и моему отцу, а потом и всем остальным — заставил нас поверить в далекую прекрасную землю, где маги живут в мире и благоденствии, где нет Ноэлов из Лонгботтома, нет фениксианцев, где магглы почитают волшебников и где лорды — такие же маги, как и мы сами! Зачем ты это сделал, Эли?! Я не понимаю… Ведь и ты, ты тоже оказался здесь вместе с нами, в этих открытых всем ветрам руинах, один против норманнских отрядов! — Реувен задохнулась от возмущения и слез — и выбежала из Хогвартса, чьи стены, которыми она еще недавно восхищалась, теперь казались ей чужими и враждебными.

Элазар бросился за нею.

— Леди Ровена права, — хмуро сказал ему вслед Годрик. — Подвел ты нас, господин Слизерин, ох как подвел. Я на такую службу своего согласия не давал. Конечно, рыцарь стяжает славу в жестоких сражениях, но только дурак выйдет в одиночку против норманнов. Слыхал я, они все вояки хоть куда, а у нас кто имеется? Женщины, ребятишки, кузнец да книжник? Не-е-ет, не о том мы с тобой сговаривались, господин Слизерин.

Но Элазар уже его не слышал. Хогвартс остался позади, когда Элазар, наконец, нагнал Реувен. Она стояла на берегу Черного озера, отражаясь в его темной, глянцевой, как зеркало, поверхности. Элазар схватил Реувен за руку, будто боялся, что она опять от него убежит.

— Рива, прошу, выслушай меня, — выдохнул он, с трудом переводя дыхание (Элазар запыхался от бега). — Я знаю, это не совсем то, на что мы рассчитывали…

— Не совсем то?! Не совсем, Элазар?! Я одного не могу понять: для чего тебе, тебе, всегда трясущемуся за собственную шкуру, это понадобилось?! Или ты задумал привести нас сюда и бросить?! Но в таком случае я не вижу причины… Да что это с тобой? — Реувен выдернула свою руку из подрагивающих пальцев Элазара. — Что с твоими руками?! Я уже давно заметила… У тебя и веки подергиваются, и губы…

Элазар прижал руку к пылающему лбу. Ему действительно было нехорошо: болела голова, сердце колотилось так, будто вот-вот остановится, всё вокруг кружилось; он жадно глотал воздух и всё равно задыхался.

— Я не знаю… Не знаю, — прошептал он, опускаясь на землю. — Я думаю, это из-за моих алхимических опытов, хотя не уверен… Помнишь ртутно-серную теорию Джабира ибн Хайяна? Трансмутация возможна, если…

— …если ртуть и серу взять в наиболее благоприятных соотношениях, я помню, — нетерпеливо закончила за него Реувен. — Так создается золото. Ты думаешь, твой недуг породили пары ртути? — Реувен ахнула, ошеломленная внезапной догадкой. — Теперь я, кажется, понимаю… Ты поэтому хотел сбежать как можно дальше от своего лорда, я права? Он добивался создания философского камня, заставлял тебя продолжать экспериментировать со ртутью? — несмотря на всё, что Элазар натворил, Реувен стало жаль его.

Элазар почувствовал, как слабость, накатившая на него, постепенно отступает.

— Нет, конечно же нет, — криво улыбнулся он. — Ты всегда любила приписывать мне благородные цели и благородные страдания, бедная моя наивная Реувен… Не знаю, что за недуг точит мои силы, но я отправился в Хогвартс вовсе не из-за этого. Я… послушай, — остановил он Реувен, которая попыталась что-то возразить. — Ты же слышала о внезапной кончине старого лорда, моего покровителя? Это я убил его… отравил, сговорившись с молодым лордом, его сыном. Мне пришлось пойти на это: старик разуверился в моей магии. Он решил, что я не столько ищу философский камень, сколько вожу его за нос — и боюсь, старый пень был недалек от истины, — Элазар невесело рассмеялся. — И когда молодой лорд сделал мне… скажем так, деловое предложение, я подумал, что это совсем неплохая работенка, ведь от старого лорда мне все равно необходимо избавиться. Но я не учел того, что в мире есть люди и похитрее меня. Когда старик лорд отдал Богу душу, молодой лорд задумал подчистить следы, чтобы никто, кроме него, больше не знал, как умер его отец. И мне стало известно, что новый лорд желает мне смерти, что он нанял убийцу — мага, разумеется, — чей удар заставит меня замолчать уже наверняка. Я не знал, что мне делать, Реувен. Повсюду мне чудились убийцы. И тут я вспомнил о посланнике из Аргайла, говорившем со мною о каком-то Хогвартсе, о далекой дикой земле, — и подумал: вот он, мой шанс! Если я скроюсь там, в этом никому не ведомом Аргайле, то ни лорд, ни его наемник не смогут меня отыскать… Что было дальше, ты знаешь.

Реувен, обессилевшая от потрясений, опустилась на землю рядом с Элазаром.

— А норманны? Неужели их ты страшился меньше, чем наемного убийцу?

— Норманны, — вздохнул Элазар. — Норманны далеко и, возможно, больше не вернутся. Может быть, Макмилланы взволновались напрасно… А если бы я остался в Британии, мой убийца всегда был бы рядом — пусть даже только в моих собственных страхах.

Над его головой Годрик громко прочистил горло. Элазар и Реувен, погруженные в раздумья, так и подскочили от неожиданности.

— Ну, раз уж все мы сегодня исповедуемся… — нерешительно начал Годрик.

Реувен с ужасом посмотрела на него снизу вверх.

— Святые небеса, Гриффиндор! — воскликнула она. — Неужто даже у тебя, славного рыцаря, честнейшего из нас, были от меня тайны?!

— Вроде того, — ответил Годрик, смущенный. — Теперь-то уже нет смысла таиться, так что… в общем, чего ради скрывать: я и есть тот самый наемник, которого молодой лорд отправил убить тебя, господин Слизерин.

Элазар не знал, гневаться ему или смеяться.

— Ты?! Ты, сэр рыцарь?! — проговорил он в полнейшем изумлении. — Ни за что не поверю. Да я сам знаю больше смертельных заклятий, чем ты! И защищаться умею куда лучше тебя.

Годрика его слова немного задели, но он всё же признал:

— Так-то оно так, господин Слизерин, да только, сдается мне, молодой лорд, что меня нанял, ничего не смыслил в магии — вот и принял меня за могущественного колдуна и расплатился вперед звонкой монетой. А я, как встретил тебя и признал, подумал: отчего бы не заработать и во второй раз? А убить я тебя всегда успею.

Годрик, Элазар и Реувен посмотрели друг на друга и прыснули со смеху. И не столько хороша была шутка, сколько им самим хотелось забыть пережитые треволнения; они смеялись и смеялись, пока на глазах у них не выступили слезы и животы не заболели от смеха.

— Что за чудеса творятся на свете! — простонала Хельга, утирая слезы, — Годрик, Реувен и Элазар даже не заметили, в какой момент она появилась рядом. — Значит, ты, спасаясь от убийцы, прихватил этого убийцу с собой для защиты и побежал вместе с ним за тридевять земель, чтобы скрыться от убийцы? Нелепицы смешней я еще не слыхала!

— Да, нелепица, — повторила Реувен, задумчиво глядя на развалины Хогвартса. — Кто из нас мог предположить, что наше приключение начнется с нелепицы? Один дурак солгал, второй — поверил, третий за ними пошел…

Годрик тоже перестал смеяться.

— С нелепицы начинаются все приключения, — заметил он.

— И все великие дела начинаются с малого, — назидательно добавил Элазар.

— И случается, что дурак предчувствует то, чего не знают мудрецы, — закончила Хельга — и вдруг, словно очнувшись от забытья, прикрикнула: — Ну, вставайте, чего расселись?! Или хотите попасться в лапы гоблинам? Вот уже с гор спустился туман, скоро темнеть начнет. Пора нам в обратный путь. Успеете еще наглядеться на свой Хогвартс, никуда он не денется. Он тут и до вас стоял, и после вас простоит — до скончания века, пока трава растет, пока воды текут!

Они поднялись на ноги. Рядом блестели покойные воды загадочного Черного озера, невдалеке темнел зловещий Запретный лес, позади вздымались горы, а прямо перед ними стоял Хогвартс — величественный, таинственный, могучий Хогвартс, превращавший тишину этого места в безмолвный колдовской напев.

— Возможно, это не Макмилланы пригласили нас сюда, — тихо произнесла Реувен, не отрывая взгляда от древних камней, — а сам Хогвартс призвал нас. Не знаю отчего, но я чувствую, что отныне наши судьбы и наши имена навеки связаны с ним.