Толкотт сложил руки на груди и в точности как главнокомандующий обвёл комнату глазами.
— Наблюдаю, — ответил он до смерти серьёзно.
Гас Моран усмехнулся, Ник Карран тоже еле удержался от того, чтобы не рассмеяться в полный голос. Уокер сердито посмотрел на него. Его взгляд красноречиво говорил: не обливай грязью злопамятных людей.
Коронёр вытащил из печени Джона Боза что-то, похожее на большой термометр для мяса. Эта штука вылезла из трупа, издав отвратительный чмокающий звук.
— Время смерти? — спросил Уокер.
Коронёр посмотрел на шкалу.
— Девяносто два градуса. Он немного остыл… ну, скажем, часов шесть. — Он взглянул на часы. — В общем, считаю, что смерть произошла около четырёх утра, плюс-минус…
Группа предварительного осмотра распаковывала небольшой электронный аппарат. Он был похож на вакуумный очиститель с лампочкой, испускавшей тонкие лучи зелёного света. Это было новое устройство, над которым суетился весь департамент полиции Сан-Франциско, — лазерный сканер, способный обнаружить любые следы присутствия человеческого существа в комнате: отпечатки пальцев, капли крови, волосы или кусочки кожи.
— Так что случилось? — потребовал отчёта Толкотт.
— Около часа назад пришла прислуга и обнаружила тело, — ответил Уокер. — Служанка ни жива ни мертва.
— Замечательно начинать с этого день, — заметил парень из коронерской компании.
Лазерный сканер был готов к работе.
— Кто-нибудь, задёрните занавески, пожалуйста, — попросил сотрудник оперативной бригады.
Один из копов задёрнул тяжёлые портьеры, и комната погрузилась во тьму. Считыватель сканера вспыхнул нездоровым зелёным светом, и этот луч, отражаясь от зеркального потолка, скакал по лицам полицейских, окрашивая их в кладбищенский серый цвет.
— Так, может, прислуга и прикончила его, — предположил Гас.
— Ей пятьдесят четыре года и весит она двести сорок фунтов[2].
— На трупе никаких синяков, — проинформировал коронёр.
— Значит, это не прислуга, — невозмутимо продолжал Гас. — Она должна была бы быть полегче.
— Боз ушёл из клуба вчера около полуночи, — сообщил Андруз. — После никто его не видел. Не видел живым, по крайней мере.
— Он покинул клуб в одиночестве? — спросил Карран.
— С подружкой, — ответил Харриган.
— Нет, — сказал Моран, — этой пятьдесят, к тому же вес… двести сорок фу… Я так думаю…
Ник посмотрел на труп.
— Чем это его?
— Ножом для колки льда, — ответил Харриган, протягивая Каррану чистый снаружи пластиковый пакетик для вещдоков. В нём, как в кровавой ванне, лежал острый нож.
— Очень персональное оружие. Ударить можно только с близкого расстояния. Ты уже принюхивался к нему, исползал его вдоль и поперёк. Как много ранений?
— Около дюжины, — ответил коронёр. — Три или четыре поверхностных и ещё восемь или около того — любое из них могло его прикончить. Привязанный таким образом, он должен был истечь кровью и умереть в течение нескольких минут. С дюжиной колотых ран он напоминал дьявольское решето. Как дуршлаг, Ник, прости Господи.
— Где вы это обнаружили, этот нож? — спросил Ник Карран.
— В целости и сохранности лежал на кофейном столике в гостиной.
Лазер обнаружил что-то на постели: мокрые пятна, похожие на тёмные подтёки.
— Это можно обнаружить на всей поверхности простыни, — сообщил оперативник. — Этой дряни здесь с пол галлона[3].
— Очень впечатляюще, — произнёс Ник.
— Он кончил перед тем, как его кончили, — заметил Гас Моран.
— Кончил и издох в тот же момент, — хихикая продолжил Харриган.
— Хватит! — строго прервал их Толкотт. — Джентльмены, это очень личное. Мистер Боз вносил огромные средства в предвыборную кампанию мэра. Он был председателем правления Дворца изящных искусств…
Гас нахмурился:
— Я-то думал, что он был звездой рок-н-ролла.
— Он был бывшей звездой рок-н-ролла. Он уже отошёл от этих дел, — пояснил Уокер
— В Сан-Франциско, Гас, рок-н-ролл тоже считается искусством, — съехидничал Ник.
— Господин Боз был человеком, сознающим свой гражданский долг, он был очень уважаемой, респектабельной звездой рок-н-ролла, — назидательно произнёс Толкотт.
И это было правдой, несмотря на существовавший в Филлморе бозовский клуб. Когда-то этот район служил пристанищем серьёзному джазу и рок-н-роллу. Сейчас он стал местом обитания яппи — с весьма унылыми, но в то же время очень престижными клубами, ресторанами с дорогой моментальной кухней и расположенными в нём тенденциозными лавчонками.