Выбрать главу

«Мы вернулись».

- Полтергейст! – восхищённо воскликнул Грейси, и едва успел пригнуться: Лилия метнула в надпись свой опустевший бокал.

- Мам, осторожнее! – выкрикнул Грейси.

Лилия стояла, пристально глядя на надпись: ее глаза позеленели от гнева.

- Твой полтергейтс испортил мою картину!

- Господи боже! – произнесла бабушка и лишилась чувств.

Грейси обалдело смотрел на происходящее, и вдруг понял, что не может сдержать улыбки: первый раз за все лето происходило что-то интересное!

Пока родители приводили в себя бабушку, парень подошел к надписи и внимательно оглядел ее. Попробовав джем, ему показалось, что его вкус как-то изменился.

- Это ужасающе!

Бабушка Гертруда весьма быстро пришла в себя, и тут же заявила, что необходимо пригласить священника. Сэр Стивен, известный своими атеистическими взглядами, возразил, что раз никто не умер, то и звать этих мошенников в сутанах ни к чему. Начался очередной бесполезный (бабушка всегда выигрывала) спор. Лилия сказала, что ей нужно успокоить нервы, и повелела мужу немедленно разобраться «этими вандалами», направилась в свою комнату. Слегка обескураженный таким заявлением, отец заявил, что никакой полтергейст не заставит его отказаться от партии в преферанс, проходившей по субботам в местном клубе и спешно ретировался.

Гертруда, дождавшись, пока Стивен скроется из виду, бросилась к телефону и набрала номер ближайшего прихода, однако трубка встретила её гнетущим молчанием. После нескольких безуспешных попыток бабушка сообразила, что нечистая сила добралась и до телефона. Мобильник, который Гертруда взяла у Лилии, оказался выключен. Пользоваться им бабушка не умела. Оставшись без средств для дальнейшей борьбы с полтергейстом, Гертруда удалилась в свою комнату обдумать дальнейшую стратегию.

В это время наверху Грейси радовался, что успел отключить телефон до того, как бабуля взялась за дело всерьёз. Он начертил мелом на полу неровный круг и некоторое время размышлял, стоит ли встать внутрь или остаться снаружи. Со стен на это действо скептически взирали Элис Купер, Варг Викернс, Димми Бургир и прочие мрачные личности. Для создания должной атмосферы Грэйси зашторил окна и врубил погромче любимый альбом. Встав внутрь круга, парень раскрыл книгу Папюса, купленную им несколько месяцев назад на распродаже, и зачитал оттуда самое подходящее, как ему казалось, заклинание для призыва и подчинения духов.

Сначала ничего не происходило, а потом на письменном столе пошатнулся и упал стаканчик с карандашами, которые рассыпались по столешнице.

- Работает! – восхитился Грейси, и немедленно провыл заклинание по-новой. К счастью для себя, духи, похоже, не знали латыни, иначе пришли бы в ярость от произношения юного английского лорда.

Однако больше ничего не происходило. Грейси уже начал сомневаться, не было ли вызвано падение стаканчика обычным порывом ветра, когда взлетевший в воздух карандаш стукнул его прямо в лоб.

Намёк был понят. Грейси, не выходя из круга, дотянулся до блокнота, раскрыл его и положил рядом тот самый карандаш.

- Кто вы? – спросил он вслух.

Карандаш поднялся вертикально, и, сначала неуверенно, а затем всё быстрее, задвигался по бумаге. Грейси зачарованно наблюдал, его лицо светилось от восторга.

К вечеру вернулся Стивен.

- Как вы тут?

- Они снова пытались испортить мою картину! - возмущённо ответила Лилия. - Однако я оказалась быстрее и спрятала все краски. Грейси весь день сидит наверху и слушает свою жуткую музыку. Мама пыталась вызвать священника, но у нас не работает телефон. Какой-то бедлам.

- Ясно, - спокойно ответил Стивен. – А что на ужин? Кстати, поздравь меня, я выиграл несколько фунтов.

- Ты ведёшь себя так, будто это нормально!

- Да ведь ничего страшного пока не произошло, верно? – резонно заметил Стивен. – Что до Грейси, то, уверен, он спустится, когда захочет есть.

Прогноз главы семейства оправдался; к ужину Грейси и вправду вышел, сжимая под мышкой блокнот. Стивен, Гертруда и Лилия встретили его настороженно.

- Ну что, сын, есть новости от духов? – бодрым голосом спросил отец.

- Да! – заявил Грейси, его глаза сияли. – Это дедушка Арчи! И ещё дядя Рональд и тётя Сара, - сделав паузу, он добавил. – Правда, я совсем их не знаю.

Стивен отложил вилку.

- Послушай, сын, - строго начал он. – Думаю, тебе пора прекратить читать эти свои книжки с монстрами.

- Постойте! – воскликнула Лилия, которая, казалось, совершенно спокойно отнеслась к неожиданному пробуждению мертвых. – Если это папа, зачем он испортил мою картину?

Остальные понимающе переглянулись.

- Ну, - протянул папа, подмигивая Грейси, - у него могли быть причины.

Лилия возмущенно поджала губы.

Бабушка сосредоточенно жевала ломтик кабачка.

- Вы мне не верите? – вспылил Грейси. – Смотрите, в этом блокноте духи написали свои имена.

Стивен взял блокнот.

- Хм, когда это у тебя так испортился почерк? – спросил он и передал блокнот жене. Та брезгливо взяла его за краешек.

- Милый, - обратилась она к сыну, - ты можешь узнать, чего они хотят?

- Надеюсь, они не претендуют на свою часть наследства, - усмехнулся Стивен, но его никто не поддержал.

- Они просто хотят жить с нами! – радостно выпалил Грэйси.

Судя по кислым лицам родителей, они не разделяли его энтузиазма. Бабушка мрачно качала головой и молчала. После паузы Лилия осторожно уточнила:

- Милый, они не рассказали тебе, почему воскресли?

- Нет, – просто ответил Грэйси. – Они не сказали, но я легко могу узнать.

Он уже потянулся за карандашом, когда бабушка стукнула кулаком по столу. Звук получился устрашающий

- Хватит тут эзотерики! - сердито произнесла она. – Развели, понимаешь, спиритизм. Стивен, твой внук ведёт себя неподобающе!

- Пожалуй. Знаешь, Грейси, всё это очень весело, но надо и меру знать. Шутка удалась, не спорю, но несколько затянулась, - сухо ответил отец. - Будь другом, расскажи, как тебе удался тот фокус с джемом?

- Чего? – опешил Грейси. – Вы решили, что я вас разыгрываю?

- Неприлично джентльмену смеяться над умершими родственниками, - заявила бабушка.

Грейси покраснел.

- Вы ничего не понимаете! Вы живете в дыре, на отшибе, как каике-то вампиры! В кой-то веки происходит что-то необыкновенное, а вы прячете головы в песок и не хотите смотреть правде в глаза! Они настоящие, это наши родственники, а вы… вы вообще ничего не понимаете! Поэтому я так хочу уехать отсюда!

Грейси вскочил, уронив стул, и взбежал по лестнице наверх. Остальные члены семьи молча смотрели ему вслед.

- Сынок, ты забыл свой блокнот, - машинально проговорила Лилия.

Грэйси сердито хлопнул дверью и закрылся изнутри. Взяв гитару, он начал играть: это всегда помогало развеяться.

Он не видел, как из пенала в воздух поднялся маркер, повисел немного и несколько раз легко стукнул Грэйси по макушке. Юноша поднял голову и без всякого удивления поглядел на летающий маркер. Затем он отложил гитару и достал из стола бумагу. Маркер неуверенно ткнулся в лист. Грейси улыбнулся и снял с него колпачок.

- Видите? Они не поверили мне!

«Не расстраивайся».

Грейси хотел возразить, что им-то проще, они уже умерли, но потом решил что это будет невежливо. Поэтому он просто сказал:

- Я действительно хочу уехать в Лондон. Хоть познакомлюсь с нормальными людьми. Стану музыкантом и создам свою группу! Они совсем меня не понимают, заперлись здесь, как улитки, как будто бы мира не существует, и меня не пускают.

Маркер поболтался в воздухе, слово бы кто-то пытался его выхватить из бесплотных рук.

«Мои родители тоже были против, а я всё равно сбежала в Лос-Анджелес и стала актрисой! Там мы и познакомились в Роном. С.»