– Что это? – спросил Корсак, показывая на обмотанные скотчем детали.
– Это специальный блок, сэр, в основу которого положена игровая приставка «Юпитер», – объяснил Панчино и начал разматывать провода. Он бесцеремонно выдергивал из слотов детали, менял шлейфы и в конце концов соединил два компьютера воедино.
– Что ты хочешь делать, идиот?! – полным отчаяния голосом воскликнул штурман.
– Я заставлю работать их вместе… – ответил Энди Панчино.
– Это невозможно! – выкрикнул Юлиус. – Радар работает в системе «Дорс-98», а компьютер штурмана в «Спейс-Навигаторе-6.2». Эти системы принципиально несовместимы.
Гнус отбросил спадающую на лоб длинную челку и усмехнулся:
– Не надо выкриков, коллега. Все, что надо, я совмещу лично… Вот… – Энди Панчино показал замусоленную дискету. – Здесь написанная мною программа, которая заставит все это работать совместно. Смотрите…
Панчино загрузил свою программу, и системы заработали вместе.
– Вот видите? – Гнус повернулся к присутствующим.
Даже капитан Слэш позволил себе улыбнуться, поскольку оборванец, кажется, знал, что делал.
– А теперь, господа, подключим наш виртуальный мир… – С этими словами Панчино подсоединил свою клавиатуру к радару и посмотрел на капитана: – Ну что, сэр? Я готов начинать…
– А что ты собираешься делать, если в двух словах? – спросил капитан Слэш.
– Я задам несколько фальшивых меток, сэр, навигационный компьютер придаст им пространственные координаты, а радар в обратном режиме передаст их всем желающим…
– И что?
– Все будут заняты только новыми, более опасными нарушителями, сэр… – развел руками Панчино.
– Ну… хорошо. Начинай…
Панчино загадочно улыбнулся, извлек из нагрудного кармана миниатюрный компакт-диск и пояснил:
– Новая игра. Космическая стратегия «Спейс-Сити-3000». Сама игрушка, конечно, фанера фанерой, но заставки будь здоров. Все, как говорится, в натуральную величину. Красивые заставки…
Он вставил компакт в свое приспособление и объявил:
– Виртуальное вторжение начинается…
13
Рабочую тишину информационного узла Северного района разрезал резкий сигнал тревоги. Вспыхнули вспомогательные мониторы, на них появились картины визуального наблюдения и диаграммы радиоперехвата.
Ничего не понимающие операторы принимали поступающую в бешеном темпе информацию и загружали ее в правительственную базу данных. Происходило что-то невообразимое. Голосовые модуляторы один за одним выдавали грозные предупреждения:
– Внимание, Райес, Ли-Чикер и Евро атакованы неприятельским флотом! Количество судов сто тридцать два!
Космические корабли неизвестной принадлежности бомбардировали планеты сырьевого пояса. Время от времени им пытались помешать пограничные суда и корабли полицейских патрулей, но мощный флот агрессора их мгновенно уничтожал.
Через минуту включился Генеральный штаб Космического флота. Резервные старсейверы «Сильвания-2», «Феникс», «Номинатор» и «Ятаган» получили приказ следовать в Северный район.
Двенадцатый, Двадцать восьмой и Тридцать третий Особые флоты покидали места дислокации, и их штурманы в срочном порядке рассчитывали курс кратчайшего перехода к атакованным планетам.
По тревоге с дежурных орбит снимались санитарные суда и военные госпитали.
Федеральные силы стремительно раскручивали маховик гигантской военной машины, чтобы дать отпор нахальному агрессору.
Операторы информационного узла продолжали принимать информацию, когда из динамиков неожиданно полилась жизнеутверждающая музыка и по экранам мониторов поплыли титры.
– Это что еще за дерьмо?! – воскликнул кто-то из операторов.
– Кино какое-то… – ответили ему.
– Мать честная, да это же игрушка… – догадался кто-то. – Я своему пацану такую за тридцатник купил.
– Отбой тревоги! – завопил старший смены.
14
Красноватый песок, разгоняемый сильным ветром, барабанил по обшивке «Хокая», образуя возле посадочных опор высокие барханы. По корпусу корабля, ругаясь и кашляя, лазили люди, натягивая на дюзы большие брезентовые чехлы.
– Надо же, в прошлый раз было так тихо! – прикрывая лицо ладонью, прокричал Корсак.
– Теперь будет дуть целую неделю… – пояснил Генри Брандт, хранитель перевалочного пункта на Чегете, начальник склада. – Пойдемте в ангар, а то вам все лицо обдерет.
Осторожно, чтобы не попасть под колеса снующих от корабля к ангару погрузчиков, Корсак и Брандт проследовали на склад.
– Ну вот, здесь поспокойнее, – сказал хозяин, вытряхивая из бороды песок. – Садитесь на ящики, мистер Корсак, отдохните. Они будут возиться еще часа полтора.
– Ужасно… – покачал головой помощник капитана Слэша. – Как вы тут живете?
– Вот так и живем, – развел руками Брандт. – Когда здесь нет бури, можно загорать, ходить на охоту… Что привезли на этот раз?
Корсак полез в нагрудный карман и протянул Брандту документы.
– О, это уже серьезно… – изучив перечень поставляемого груза, сказал тот. – А почему без пушек?
– Не знаю, – пожал плечами Корсак. – Наверно, свои поставят, гравитационные.
– Да, «САБС» с гравитационными пушками – это сила. Надеюсь, они вооружаются не для того, чтобы вцепиться нам в морду?
– Вряд ли. Пока что они успешнее вцепляются друг в друга.
Под крышу ангара въехал очередной погрузчик с большим контейнером. Дверца кабины открылась, оттуда выпрыгнул водитель. Он подошел к Брандту:
– Куда теперь будем ставить, босс? Тот угол мы уже весь заставили…
Корсак обратил внимание, что водитель тоже бородатый. «Должно быть, спасаются от песка…» – решил он.
– Сейчас подумаем, Джой, – сказал начальник склада. – Бенджамин, как вы собираетесь разместить товар в своем трюме?
– Нам нужно, чтобы груз кофе оказался снаружи, ближе к дверям, а основной товар был спрятан подальше. Случается, что таможенники приходят посмотреть на разгрузку, ни к чему, чтобы они что-то заметили.
– Понятно… – кивнул Брандт. – Тогда так, Джой, с бетонной площадки все перевезите в новый ангар, а на освободившееся место выволакивайте кофе. Потом загружаете основной товар и следом кофе… Ну ты понял, о чем говорил мистер Корсак…
– Да, босс, понял, – кивнул Джой и побежал к своему погрузчику.
– Хороший парень, понятливый, – заметил Корсак.
– Да, – заулыбался Брандт, – эти ребята – моя гордость. Они работали под моим началом еще в порту Кириоса, оттуда я их и переманил. Не поверите, за одну смену они могут перекидать четыре сотни контейнеров…
– В работе просто звери… – понимающе закивал Корсак. – Ну что, пойдем посмотрим основной товар?
– Да, идемте, – согласился Брандт и пошел первым среди громоздившихся под самый потолок контейнеров.
– Я вижу, у вас тут и кобальт водится, – заметил Корсак, указывая на контейнеры с закругленными углами.
– Да, и в немалых количествах. Иногда скапливается до восьмидесяти тонн…
– О, какие же это деньжищи! – восхитился Корсак.
– Это люди «Кентавра» промышляют… – демонстрируя осведомленность, обронил Брандт.
– Серьезные ребята. Где же они его ухитряются брать?
– Ясно где, на государственных складах. У «Кентавра» везде подмазано. Я слышал, что одно время ему разрешали поставки сверх государственных квот… Ну вот и ваш товар. – Брандт остановился возле высокого штабеля зеленых контейнеров. – Какой будем смотреть?
– Вот этот. – Корсак показал на второй ярус.
– Одну минуту, я только принесу лестницу, – сказал начальник склада и исчез. Он появился через две минуты, неся раскладную стремянку.
Брандт и Корсак взобрались по ней на второй ярус и подошли к выбранному контейнеру.
Начальник склада сорвал пломбы и открыл створки. За ними оказались еще одни, но они были герметично запаяны. Определить состояние содержимого контейнеров можно было только через смотровые окошки. К одному из них и припал Брандт.