ибн Кульсум. Моаллака Амра ибн-Кюльсума Таглибского / Пер. с араб. А. Р. Расима // Восточный сборник в честь А. Н. Веселовского. — М., 1914,— С. 6—12.
Лебид. Моаллака Лебвда / Пер. с араб. О. И. Сенковского // Сенковский О. И. Собр. соч. — СПб., 1858,- Т. 1,- С. 308–318.
ан-Набига аз-Зубьяни. Опустелая ставка Мейи. Касыда (причисляемая к моаллакам) // Крымский А. Е. Арабская поэзия в очерках и образцах. — М., 1906. — С. 93–99.
Тааббата Шарран: Поэма // Всеобщая история литературы / Под ред. В. Ф. Корша, А И. Кирпичникова. — СПб., 1885.— Т. 2,— С. 277.
Тарафа. Му’аллака // Там же. — С. 281–285.
Ханса. Из «Дивана» Хансы / Пер. с араб. С. Олферьева // Крымский А. Е. Арабская поэзия в очерках и образцах. — М., 1906.— С. 101–102.
аш-Шанфара. Лямийя: Песнь пустыни / Пер. И. Ю. Крачковского // Крачковский И. Ю. Избр. соч, — М.; Л., 1956,- Т. 2,- С. 240–244.
[Стихи] // Из классической арабской поэзии. — М., 1983. — С. 13–82.
[Стихи] // Аравийская старина: Из древней арабской поэзии и прозы, — М., 1983.— С. 23–81. Arbeny A.J. The seven odes. — London: Allen and Unwin; N.Y.: Macmillan, 1957.— 258 p.
Coniente Cordova F. Las Mu’allaqàt: Anthologie y panorama de Arabica Preislàmica. — Madrid: J.H.A.C., 1974,- 141 p.
Розен В. Р. Древнеарабская поэзия и ее критика, — СПб., 1872,— IV, 81 с.
Фильштинский И. М. Древнеарабская словесность (VI–VII вв.) // Фильштинский И. М. История арабской литературы. V — начало X века. — М., 1986.— С. 26—113.
Халис Салах. О теории апокрифичности древнеарабской поэзии // Арабская филология. — М., 1968. — С. 163–180.
Anlwardt W. Bemerkungen über die Echtheit der alten arabischen Gedichte mit besonderer Beziehung auf die sechs Dichter. — Greifswald: Bamberg, 1872. — VII, 168 S.
Bateson M. C. Structural continuity in poetry. A linguistic study of 5 pre-Islamic odes. — Paris: Mouton, 1970. - 176 p.
Brockelmann C. Von den Anfängen bis zum Auftreten Muhammads // Brockelmann C. Geschichte der arabischen Literatur. — Leiden, 1937.— Suppl. Bd. 1,— S. 14–62; 1943.— Bd. 1,— S. 11–25.
Nöldeke Th. Beitrage zur Kenntniss der Poesie der alten Araber. — Hildesheim: Olms, 1967. — XXIV, 224 S.
ИМРУ-УЛЬ-КАЙС (ok. 500 — ok. 540)
Доисламским поэтом, создателем основных канонов арабской классической поэзии по праву считается Имру-уль-Кайс.
Согласно легенде, поэт изгнан из родного племени за «сочинительство», которое представлялось его отцу, вождю племени, занятием недостойным, и долгое время скитался по пустыне. Узнав о гибели отца, убитого соплеменниками, Имру-уль-Кайс поклялся отомстить за него и, собрав союз племени, двинулся войной на асадитов. Потерпев поражение от правителя Хиры, покровителя асадитов, он отправился в Константинополь, стремясь заручиться там поддержкой в борьбе с Хирскими князьями, но, возвращаясь из Византии, умер.
Через всю поэзию Имру-уль-Кайса проходят две основные темы: любовь, причем любовь откровенно чувственная, и природа. В арабской критике Имру-уль-Кайс справедливо считается непревзойденным мастером пейзажной лирики. В его поэзии встает конкретно-жизненная и вместе с тем поэтически обобщенная картина жизни бедуина, описанная просто, лаконично, удивительно красочно, с богатейшей звукописью. Аравийская степь с ее флорой и фауной предстает перед читателем в непрерывной динамике, а описание коня из му’аллаки Имру-уль-Кайса считается в арабской средневековой поэтике классическим.
Порой в поэзии Имру-уль-Кайса звучат пессимистические мотивы, обусловленные общей атмосферой распада родоплеменных связей. Вся система образов в творчестве Имру-уль-Кайса отражает жизненный опыт поэта, еще органически связанного с бедуинским бытом, племенной этикой и традициями, но в то же время уже приобщенного к жизни аравийских княжеских домов и даже к утонченной придворной культуре Византии и Ирана.
Самым значительным созданием Имру-уль-Кайса считается, согласно арабской традиции, его знаменитая му’аллака «Постойте, поплачем!», считавшаяся в средние века эталоном поэтического совершенства. В первой части касыды (му’аллаки) поэт предается воспоминаниям, нахлынувшим на него при виде покинутой стоянки, где он некогда испытал любовь и горечь разлуки; во второй части описывается свидание с возлюбленной поэта Унейзой; третья часть посвящена описанию жизни в пустыне: здесь одна за другой следуют картины ночи, охоты, грозы и т. д. Структура касыды, в том виде, как она сложилась в творчестве Имру-уль-Кайса, впоследствии стала обязательным каноном арабской классической поэзии.
Муаллака Имру’уль-кайса / Араб, текст и пер. Г. А. Муркоса. — 2-е изд. — СПб., 1885. — 36 с. Муаллака / Пер. А. А. Долининой // Аравийская старина: Из древней арабской поэзии и прозы. — М., 1983,- С. 23–28.