МААРУФ АР-РУСАФИ (1875–1946)
Мааруф ибн Абд аль-Гани ар-Русафи, иракский поэт рубежа XIX–XX вв., воплотил в поэтической форме основные политические проблемы своего времени. Он родился в Багдаде, там же получил общее и военное образование. Еще в годы учебы сблизился с представителями литературных кругов и занялся литературной деятельностью. Его первой работой был перевод романа Намыка Кемаля, турецкого писателя и просветителя XIX в. В 1910 г. в Бейруте были опубликованы первые оригинальные стихотворения ар-Русафи.
Литературная деятельность ар-Русафи тесно переплетается с общественно-политической, а также с работой переводчика, журналиста, педагога. В годы младотурецкой революции он дважды выезжал в Стамбул, чтобы возглавить издание газеты на арабском языке; преподавал арабскую литературу. Его лекции по арабской литературе изданы в 1922 г. в двух томах. После Первой мировой войны, в годы подъема национально-освободительного движения в Ираке, Сирии, Ливане, ар-Русафи активно выступал и как поэт, и как общественный деятель.
По своим политическим взглядам ар-Русафи принадлежал к той части арабских националистов, которые в борьбе за независимость против европейских колонизаторов пытались опереться на идею мусульманского единства. Эго находит отражение в его стихах, в которых он поддерживает провозглашенную Турцией «священную войну» против Англии и Франции. После окончания войны, когда стало ясно, что арабские страны не получили независимости, а попали под власть английских и французских колонизаторов, политические стихи ар-Русафи по-прежнему направлены против произвола и порабощения арабских народов.
Ар-Русафи — поэт-гуманист, поэт угнетенных и обездоленных, резко выступает против покорности завоевателям. Наряду со своим соотечественником и современником Джамилем Сьщки аз-Захави он впервые внес в иракскую поэзию острые вопросы политической борьбы и может считаться основоположником гражданской лирики в иракской поэзии.
Разве эго политика?; Арабы; Неужели ты не видишь?: Стихи / Пер. с араб. М. Курганцева // Современная арабская поэзия. — М., 1961,— С. 15–18.
«Свобода» слова в Ираке; Наша отчизна: Стихи / Пер. Ю. Хазанова // Поэты Азии. — М., 1957. — С. 383–385.
Шарбатов Г. Ш. Поэзия Мааруфа ар-Русафи // Соврем. Восток. — 1959. — № 7. — С. 25.
АИТУН ФАРАХ (1874–1922)
Антун Фарах ибн Антун ибн Илийас — просветитель, романист, драматург, переводчик — родился в Ливане в христианской семье; после окончания Православной школы в Кефтине (1890) заведовал народной школой в Триполи. В 1897 г. он эмигрировал в Египет, где основал в 1899 г. с просветительскими целями научно-литературный журнал «Аль-Джамиййа», просуществовавший до 1907 г. Общественно-политическая позиция и антиклерикальные воззрения Фараха Антуна формировались под влиянием идей Великой французской революции. Позднее он обратился к идеям социализма, был сторонником теории эволюции Дарвина. В труде «Ибн Рущд и его философия» (1903) Фарах Антун выступил против идеалистических взглядов реформаторов ислама, считая невозможным путь общественного переустройства на религиозной основе. Им написаны просветительские книги и исторические романы: «Новый Иерусалим» (1904) об истории Палестины накануне арабского завоевания; «Религия, наука и капитал» (1903), пропагандирующая идеи утопического социализма; «Зверь! Зверь! Зверь!», проповедующий нравственные идеалы в духе Ж.-Ж. Руссо. Одна из существенных заслуг Фараха Антуна в развитии египетской национальной литературы — острая социальная направленность творчества, проявившаяся как в повести «Любовь до смерти», так и в драматургии («Египет новый и Египет старый»). Большинство из 15 пьес Фараха Антуна основаны на сюжетах французской литературы, некоторые посвящены событиям из истории арабских завоеваний. Он перевел на арабский язык «Французскую революцию» А. Дюма-отца, «Поля и Виргинию» Бернардена де Сен-Пьера, «Жизнь Иисуса» Э. Ренана, «Так говорил Заратустра» Ф. Ницше, «Мальву» А. М. Горького и рубайи Омара Хайяма. Им была написана поэма о Л. Н. Толстом (1907). Фарах Антун был активным сторонником демократизации литературного языка с помощью создания «третьего» языка, основанного на упрощенных грамматических формах литературного и лексики разговорного.