Выбрать главу

Ибрахим снова возвращается к Мари, но ненадолго. Он вторично покидает ее и остается в полном одиночестве, глубоко разочаровавшись в жизни.

Произведения Ибрахима алъ-Мазини

В новогодний вечер: Рассказ / Пер. И. Л. Лебединского // Современная арабская проза — М; Л., 1961,- С. 224–229.

Летучая мышь; Сельский парикмахер: Рассказы / Пер. с араб. В. Белкина // День без вранья. — М., 1962,- С. 166–178.

Невинное детство: Рассказ / Пер. В. Белкина // Современная арабская новелла. — М., 1963. — С. 133–139.

Литература о писателе

Семенов Д. В. Роман Ибрахима ал-Мазини «Ибрахим ап-Кятиб» // Сов. востоковедение. — 1941. — Т. 2,— С. 149–168.

Brockelmann С. [al-Mazini) // Brockelmann С. Geschichte der arabischen Literatur. — Leiden, 1942. — Supplementbd. 3,— S. 157–164.

ИЛЬЯ АБУ МАДЫ (1891–1957)

Поэт, ливанец по происхождению, творчество которого тесно связано с деятельностью литераторов сиро-американской школы. Родился в небольшом горном селении Мухейдиса в Ливане. В 1900 г. покинул родину и переселился в Египет, где начал писать свои первые стихи и статьи на литературные темы. Первый сборник своих стихотворений — «Воспоминание прошлого» — поэт опубликовал в 1911 г., находясь в Египте. Произведения сборника носили подражательный характер и были написаны в духе традиционной арабской поэзии.

В 1912 г. Илья Абу Мады уезжает в Америку, где поселяется в городе Цинциннати, а в 1916 г. переезжает в Нью-Йорк — центр литературной деятельности арабов-эмигрантов. Здесь в полную силу раскрывается его литературное дарование, принесшее ему славу блестящего журналиста и крупнейшего арабского поэта среди поэтов-эмигрантов. Он был сотрудником, а затем редактором ряда газет и журналов, наиболее интересным из которых был журнал «ас-Самир», превратившийся впоследствии в еженедельную газету. Как публицист Илья Абу Мады откликался на все общественные и политические события своего времени. Он входил в «Ассоциацию пера», созданную группой арабских литераторов во главе с Джубраном Халилем Джубраном.

Илья Абу Мады является автором нескольких сборников стихов. Поэзия его носит ярко выраженный романтический характер. Основные темы его произведений — гуманизм, воспевание природы, красоты и величия жизни. Некоторые из произведений Ильи Абу Мацы носят философский характер, что послужило основанием для арабских литературоведов сравнивать его творчество с творчеством Абу-ль-Аля аль-Маарри. Значительное место в его стихах занимают общественные темы. Последний этап творчества поэта знаменуется отказом от традиционных форм арабской поэзии.

Произведения Ильи Абу Моды

Безмолвные слезы; Моя родина; Лягушка и звезды; Слепцы; Вечер; Безумец; Приходи; Она; Море; Ромашка; Памятник; Дворец и лачуга: Стихи / Пер. с араб. М. Тарасовой // Поэты Ливана. — М., 1967,- С. 15–37.

Литература о писателе

Имангулиева А. Н. Илья Абу Мади // Имангулиева А. Н. «Ассоциация пера» и Михаил Нуайме. — М., 1975,- С. 31–33.

МААРУФ АХМЕД АЛЬ-АРНАУТ (1892–1948)

Сирийский писатель, автор грандиозной беллетризованной исторической хроники об эпохе раннего ислама и становления арабского халифата. В серии его объемистых романов — «Повелитель курейшитов» (1929), «Омар ибн аль-Хаттаб» (1936), «Тарек бен Зийяд» (1941) и «Дева Фатыма» (1942) — действие разворачивается во многих странах Ближнего Востока. Его исторические романы испещрены сносками на научные источники: сочинения средневековых, новых и новейших арабских и европейских историков. Несмотря на внешнюю документальную обоснованность, писатель, как отмечала современная критика, произвольно искажал ход исторических событий и характеры известных исторических деятелей. Исторические события служили аль-Арнауту «подправленной» авторской волей канвой сюжета авантюрного романа. В историческую канву вплетены поэтизированные легенды, отчего в его романах само прошлое выглядит легендарным. Экскурсы исторического, географического и этнографического порядка заполняют целые главы, поскольку романист ставил перед собой просветительские цели повышения общеобразовательного уровня читательской аудитории. По своему типу романы аль-Арнауга близки европейским рыцарским романам. Здесь та же героизация национальных подвигов, воспевание героической личности из аристократической среды как носительницы высших этических идеалов. Основная идея этой патриотической эпопеи — историческая неизбежность торжества ислама, который распространялся арабским народом по странам и континентам. Победа ислама была предопределена Провидением, поскольку наступила пора утверждения монотеизма, пришедшего на смену языческим верованиям. Эго все та же идея панарабизма, которая вдохновляла и волновала очень многих деятелей национально-освободительного движения на Арабском Востоке.