Выбрать главу

Кроме этого, выше во многих аятах, перевод смыслов которых мы предоставили под заглавием «Салят[поддержка] Пророку», говорится о салавате нашего Пророка.

Но как жаль, что, несмотря на все эти аяты, понятие, которое ввело «салават» в форму стихопения, доминировало среди мусульман до сегодняшнего дня, а идеи, созданные этим пониманием, не рассматриваются и не подвергаются сомнению. Например: кому, почему, как Аллах будет делать салават (стихопение) для Пророка и рабов? Ведь Он Тот — малик-и-йевмид-дин/Властелин дня воздаяния, Кто создает, дает жизнь, прощает. Какая же логика в том, что Аллах, у которого вся власть в руках, делает салават (стихопение)? Или же Аллах и ангелы основали хор салавата и приглашают нас присоединиться к этому хору? Какая польза от салавата (стихопение), который люди произносят десятки раз в день? Если Всемогущий Аллах помилует Пророка и простит его, не простить ли Ему пророка, прямо, не заставляя нас просить за него?

Хотя, маскированные ответы на некоторые из этих вопросов подготовлены; когда салят от Аллаха, это — «проявление милости в отношении рабов»; когда от ангелов, это — «ангелы просят прощения за рабов»; а если от рабов, то это означает «молитва». Но эти положения не имеют ничего общего с истиной, и они были выдуманы лишь потому, что не была решена проблема. В результате, такого рода хитрости не привели ни к чему, кроме запутывания ситуации. Потому что, в суре Бакара, выражением Для таких есть салават [поддержка, помощь] и милость от Господа (Бакара/157) указано, что милость и салават различны друг от друга.

В таком случае, чтобы не отдаляться от сути этой задачи, необходимо вернуться к истинному значению слова салят и не отклоняться от него.

Но, этим не заканчивается. Потому что, как слово салят, и слова [селям] и [теслим] вошли в нашу культуру с неправильным значением.

Соответственно, необходимо еще разъяснить выражение ве селлиму теслимен (Ахзаб/56) В существующих переводах смыслов Корана мы видим, что с некоторым различием в словах, переведено, как…и давайте селам с полной покорностью. Однако, согласно истинных значений слов, это значение не вытекает. Так как, в этом аяте корнем слов [селлиму] и [теслимен] выступают корни селм и слим, которые состоят из букв [с-л-м] и выражаются с различными огласовками. Какой бы из корней не принимался, означает «быть в безопасности от нежелательного», согласно старой трактовки.

А выражения селлиму и теслимен, в этой форме слово имеет следующие значения: «быть уверенным, защищать, обеспечить безопасность». К примеру, выражение селлемехуллах означает: «Аллах его защитил, обеспечил его безопасность». Соответственно, значение этого слова в нашем аяте — «обеспечьте Пророку безопасность путем обеспечения полной безопасности». Для того, чтобы обеспечить полную безопасность Пророка, окружающие его люди должны прилагать все усилия для этого. В противном случае, обеспечить Пророку безопасность словами, некоторыми стихопениями и пожеланиями — невозможно. В действительности же, когда ниспосылались эти аяты, сахаба/друзья пророка не отошел в угол и не сказал: «Аллахумме салли ве селлим…», но они приложив все усилия, свои жизни, все имущество, поддержали нашего Пророка на пути Аллаха, и его безопасность была обеспечена таким образом.

После этих пояснений перевод рассматриваемых нами аятов должен быть таким:

Несомненно, Аллах и Силы природы/ниспосланные аяты Корана оказывают поддержку/помощь Пророку. О те, кто уверовали! Вы также оказывайте поддержку/помощь Пророку и должным образом обеспечьте для него полную безопасность!

(Ахзаб/ 56)

В суре, где проходит этот аят, прописаны личная жизнь, семейная жизнь, секреты, особенные обязанности Пророка, положение его жён и привилегии для них. Для того, чтобы понять аят, который мы рассматриваем, необходимо принять во внимание всю суру. При чтении суры без нарушения ее темы и переходов, станет более понятным термин салават, а также участь тех, кто огорчил Пророка, не обеспечив ему поддержку и безопасность согласно повелению Аллаха (Ахзаб/57,58).

Слово [йусаллуне], которое проходит в аяте, в связи с тем, что оно образовано склонением глагола неопределенного времени, дополнено акцентом на «постоянное выполнение [нужного]» Аллахом и ангелами для Пророка. Соответственно, верующие, которые обязаны обеспечивать безопасность Пророка, не должны сидеть на месте, а должны постоянно выполнять обязанности. Так как Пророка сегодня среди нас нет, эта обязанность [обеспечение поддержки и безопасности] должна выполняться в отношении лиц и учреждений, которые держат на ногах салят [создают и поддерживают учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества].