В связи с тем, что привычные устои будут нарушены, мы ожидаем от наших братьев и сестер мусульман того, чтобы они честно и искренне рассматривали вопросы, описанные в этой книге согласно Корана, а не прибегали к одобрению отцов, шейхов, имамов, мюрщидов. То есть, чтобы они на передний план ставили Аллаха и Его чистую религию.
Мы ждем от вас любую информацию с разумной критикой религиозного, научного характера без неосознанных нападок, сопровождающихся ругательствами. Да будет известно, что мы в состоянии дать отпор на примитивную критику и нападки людей, являющихся рабами рабов, для защиты тех, кого они приняли за божество. Предоставленные вам эти темы являются общей ценностью для нас всех.
Мы все совместно несем ответственность за их правильное понимание и претворение их в жизнь. Ни один Мусульманин не сможет уклониться от этой ответственности, да и не должен уклоняться.
Старания от нас, а удача — от Аллаха. (Хаккы Йылмаз)
Салят
В этой части книги мы проведем анализ «Саляту», предписанному Всемогущим Господом во имя человеческого благополучия и спокойствия, который назван Посланником Аллаха (селям ему) столпом религии. После проведения этого анализа думаем, что будет четкое понимание о причинах нынешнего положения Мусульман.
Значение:
Возможно, слово [салят] по строению является производным корней слов [салй] и [салв]. Согласно правил грамматики, оно, вероятно, является производным от корней обоих слов. Слово [салй] также как и [салв] является несовершенным, так как в связи с тем, что их окончания «слабые», и при образовании слова от этих корней последние «слабые» буквы заменяются на другие. В данном случае, если не проводить серьезных исследований на предмет того, от какого из этих корней происходит вновь образованное слово, может возникнуть некоторая путаница. Также, при применении огласовок множества форм производных от корня [салв], буква [вав], в результате изменения заменяется на [йа] и таким образом образованные слова на первый взгляд кажутся производными от корня [салй]. В таких случаях, для того, чтобы правильно понять сообщение Корана, в первую очередь необходимо смотреть на значения корней слов, от которых они произошли. Поэтому мы начали свой анализ с изучения корней [салй] и [салв], от которых, возможно, образуется слово [салят]. [салй, сыла]; означает “готовить, сжигать, бросать (что-либо)/входить в огонь, прислонять”. С таким значением это слово применяется в суре Аль-Хакка:
Потом прислоните [саллюху] его к аду.
Кроме этого, слова производные от этого корня употреблено в том же смысле множество раз в Коране в таких формах как [иславха],[йесла], [весейеславне], [сеуслихи], [ла йеслаха]. К примеру слово [мусаллин] производное от корня [с-л-й], употребляется не в смысле “поддерживающий, помогающий”, а “прислоняющийся к спине, бедру животного”. (Лисан 5/387;Тадж, 19/606.)
Слово [салй], является источником/корнем для образования слов “трясти” и “прислонить” (в турецком языке). Но, если посчитать салй корнем слова салят, который является предметом нашего анализа, то упомянутые в Коране все слова [салят] и его производные, необходимо принять под смыслом «бросить в огонь, прислонить», вследствие чего, к примеру, повеление Всевышнего в суре Кевсер [салли] «брось его в огонь» или выражение в суре Азхаб/56 [саллю алейхи] следует понимать как “прислоните/бросьте его (Мухаммеда) в огонь”. В итоге, нет возможности выстроить смысловое отношение между словами [салят] (помощь, поддержка, старание) и [салй] (бросить в огонь, прислониться к огню, готовить (на огне), сжигать).
[салв]: как название, означает «бедро, спина» трактуется так: [салв], “спина, часть между бедром и коленом у человека и четвероногих животных.
При употреблении слова в качестве глагола в соответствии с этим значением, оно понимается как «ложить на бедро, спину», что значит: подносить часть ноги между бедром и коленом под груз, приводя его в горизонтальное положение, брать на спину груз, поддержать груз. По-нашему мнению корнем слова салят является не «салй», а «салв». В оригинале слово пишется [салвет] и в связи с тем, что корень имеет слабое окончание, согласно общим грамматическим правилам слово [салвет] заменено на [салят]. Также в слове [салават], которая является множественным числом слова салят, явно появляется буква [вав], которая является основной буквой корня. Данное обстоятельство действительно для множества других слов. К примеру: инфинитивом слова «газа» [воевать] является [газве], а [газве] во множественном числе будет [газеват]. При спряжении других глаголов буква «вав» в слове газа заменяется на [йa]или выпадает. Должно быть, в связи с тем, что есть единое мнение о том, что слово салят образуется от корня с-л-в, для избежание путаницы в смыслах, в мусхафах/ оригинальном Коране слово салят пишется не через «алиф», а через «вав»-. С другой стороны, значение слова [салла] (инфинитив салят) образуемое от корня [с-л-в] в суре Киямет (аят 31–32) отчетливо и недвусмысленно пояснено следующим образом: